58/2007 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.04.2017 do 30.06.2020
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter, právne záväzný obsah sa nachádza v pdf verzii právneho predpisu.
58
NARIADENIE VLÁDY
Slovenskej republiky
zo 17. januára 2007,
ktorým sa ustanovujú požiadavky na uvádzanie osiva zelenín na trh
Vláda Slovenskej republiky podľa § 2 ods. 1 písm. k) zákona č. 19/2002 Z. z., ktorým sa ustanovujú podmienky vydávania aproximačných nariadení vlády Slovenskej
republiky v znení zákona č. 207/2002 Z. z. nariaďuje:
§ 1
Predmet úpravy
(1)
Toto nariadenie vlády ustanovuje
a)
požiadavky na osivo zelenín, ktoré musí spĺňať pri uvádzaní na trh,
b)
požiadavky na vlastnosti a kvalitu osiva zelenín,
c)
požiadavky na výrobu osiva zelenín,
d)
podmienky uvádzania osiva zelenín na trh,
e)
podmienky dovozu osiva zelenín z krajín, ktoré nie sú členskými štátmi Európskej
únie (ďalej len „tretia krajina“),
f)
podrobnosti o obaloch s osivom zelenín, o ich označovaní a uzatváraní,
g)
spôsob a rozsah výkonu kontroly osiva zelenín uvádzaných na trh.
(2)
Toto nariadenie vlády sa nevzťahuje na osivo zelenín, ktoré je určené na vývoz do
tretích krajín.
§ 2
Požiadavky na osivo zelenín
Požiadavky ustanovené týmto nariadením vlády na výrobu, spracúvanie a uvádzanie osiva
zelenín na trh musí spĺňať osivo tých druhov zelenín, ktoré sú uvedené v osobitnom
predpise1) (ďalej len „zoznam zelenín“).
§ 3
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto nariadenia vlády sa rozumie
a)
osivom zelenín množiteľský materiál, ktorým sú semená na pestovanie rastlín,
b)
množiteľským porastom porast určený na výrobu množiteľského materiálu,
c)
zeleninou rastlina zo zoznamu zelenín, ktorá je určená na poľnohospodársku výrobu
alebo záhradnícku výrobu a ktorá nie je určená na okrasné účely,
d)
uvádzaním osiva zelenín na trh predaj, skladovanie na účely predaja, ponuka na predaj,
dovoz a akékoľvek nakladanie, dodávanie alebo iný odplatný alebo bezodplatný spôsob
prevodu osiva na inú osobu, ak sa tieto činnosti vykonávajú na obchodné účely; za
uvádzanie osiva zelenín na trh sa nepovažuje poskytnutie osiva zelenín
1.
Ústrednému kontrolnému a skúšobnému ústavu poľnohospodárskemu (ďalej len „kontrolný
ústav“),
2.
osobám, ktoré nenadobudli právo na uvádzanie dodaného osiva na trh alebo na vysievanie
tohto osiva, na účely jeho úpravy,
3.
osobám, ktoré osivo množia, čistia, upravujú a balia, ktoré nenadobudli vlastnícke
právo k dodanému osivu alebo k produktu zberu, na účely výroby určitých poľnohospodárskych
surovín určených na priemyselné spracovanie alebo na účely množenia osiva,
e)
odrodou skupina rastlín v rámci najnižšieho známeho botanického triedenia, ktorú
možno
1.
definovať podľa prejavu znakov vyplývajúcich z daného genotypu alebo kombinácie genotypov,
2.
odlíšiť od akejkoľvek inej skupiny rastlín podľa prejavu najmenej jedného znaku,
3.
považovať za jednotnú s ohľadom na jej schopnosť nemeniť sa pri rozmnožovaní,
f)
geneticky modifikovanou odrodou odroda, ktorej genetický materiál bol zmenený spôsobom,
ktorý sa prirodzene pri pohlavnom rozmnožovaní a prirodzenej rekombinácii nevyskytuje,2)
g)
Spoločným katalógom odrôd zoznam odrôd, ktorých osivo nepodlieha akýmkoľvek obmedzeniam
obchodu, čo sa týka odrody, zostavený príslušným orgánom Európskej únie z národných
katalógov členských štátov Európskej únie (ďalej len „registrovaná odroda“),
h)
komponentami línie iné odrody alebo ich kombinácie, z ktorých sa daná odroda skladá
alebo z ktorých sa vyrába množiteľský materiál danej odrody,
i)
vegetačnou skúškou následná skúška vykonaná kontrolným ústavom na pokusných políčkach,
ktorá slúži na overenie odrodovej pravosti a odrodovej čistoty osiva zelenín alebo
jeho zdravotného stavu a stanovenie percenta hybridnosti osiva,
j)
základným osivom zelenín osivo, ktoré
1.
bolo vyrobené priamo zo šľachtiteľského osiva pod dohľadom šľachtiteľa,
2.
je určené na výrobu množiteľského materiálu kategórie certifikované osivo podľa písmena
k),
3.
spĺňa požiadavky na vlastnosti, kvalitu a zdravotný stav uvedený v prílohách č. 1 a 2,
4.
splnilo podmienky ustanovené v prvom až treťom bode pri skúške vykonanej kontrolným
ústavom alebo požiadavky uvedené v prílohe č. 2 pri skúške vykonanej kontrolným ústavom alebo skúške vykonanej pod dohľadom kontrolného
ústavu,
k)
certifikovaným osivom zelenín osivo, ktoré
1.
bolo vyrobené priamo zo základného osiva alebo, ak to požaduje šľachtiteľ, z predzákladného
osiva, ktoré pri skúške podľa písmena j) štvrtého bodu splnilo požiadavky na základné
osivo uvedené v prílohách č. 1 a 2,
2.
je určené najmä na výrobu zeleniny,
3.
spĺňa požiadavky na vlastnosti, kvalitu a zdravotný stav uvedené v prílohách č. 1 a 2 pre certifikované osivo,
4.
splnilo podmienky ustanovené v prvom až treťom bode pri skúške vykonanej kontrolným
ústavom alebo skúške vykonanej pod dohľadom kontrolného ústavu,
5.
bolo predmetom vegetačnej skúšky vykonanej pri následnej náhodnej kontrole,
l)
štandardným osivom zelenín osivo, ktoré
1.
má dostatočnú odrodovú pravosť a odrodovú čistotu,
2.
je určené predovšetkým na výrobu zeleniny,
3.
spĺňa požiadavky na vlastnosti, kvalitu a zdravotný stav uvedený v prílohe č. 2,
4.
bolo predmetom vegetačnej skúšky vykonanej pri následnej náhodnej kontrole,
m)
šľachtiteľským osivom osivo zodpovedajúce úradnému popisu odrody, ktoré sa vyrába
pod dohľadom šľachtiteľa odrody; ak nie je určené na výrobu predzákladného osiva,
nepodlieha uznávaniu a nie je uvádzané na trh,
n)
predzákladným osivom zelenín šľachtiteľské osivo zodpovedajúce popisu odrody, ktoré
sa vyrába pod dohľadom udržiavateľa odrody, ktoré sa uznáva a uvádza na trh a je určené
na výrobu základného osiva zelenín a certifikovaného osiva zelenín,
o)
dodávateľom ten, kto má osvedčenie o odbornej spôsobilosti dodávateľa a je zapísaný
v evidencii dodávateľov,4)
p)
malým balením ES balenie
1.
do 5 kg, ak ide o strukoviny,
2.
do 500 g, ak ide o cibuľu, trebuľku, špargľu, mangold, cviklu, okrúhlicu, dyňu červenú,
tekvicu, mrkvu, reďkev, hadomor španielsky, špenát a valeriánu poľnú,
3.
do 100 g, ak ide o všetky ostatné druhy zeleniny.
§ 4
Všeobecné požiadavky na osivo zelenín
Osivo zelenín sa nesmie uznávať ako predzákladné osivo, základné osivo, certifikované
osivo alebo uvádzať na trh ako štandardné osivo, ak nebolo vyrobené z niektorej odrody,
ktorá je zapísaná v Spoločnom katalógu odrôd alebo v Listine registrovaných odrôd.5)
§ 5
Požiadavky na výrobu osiva zelenín
(1)
Množiteľské porasty zelenín sa uznávajú, ak sú určené na výrobu osiva zelenín v kategóriách
predzákladné osivo, základné osivo a certifikované osivo.
(2)
Požiadavky na uznávanie množiteľských porastov zelenín určených na výrobu osiva zelenín
v kategóriách podľa odseku 1 sú uvedené v prílohe č. 1.
(3)
Za kvalitu a zdravotný stav množiteľských porastov zelenín určených na výrobu osiva
v kategórii štandardné osivo zodpovedá dodávateľ.
§ 6
Požiadavky na vlastnosti a kvalitu osiva zelenín
(1)
Požiadavky na vlastnosti, kvalitu a zdravotný stav osiva zelenín sú uvedené v prílohe č. 2.
(2)
Požiadavky podľa odseku 1 musí spĺňať osivo zelenín na základe skúšok vykonaných
podľa metód medzinárodných organizácií.
(3)
Na účely kontroly osiva zelenín sa odoberajú vzorky z dávok osiva zelenín podľa určených
metód medzinárodných organizácií kontrolným ústavom. Obdobne sa odoberajú aj vzorky
osiva zelenín na vegetačnú skúšku. Vzorky osiva zelenín na účely kontroly podľa § 17 ods. 3 sa odoberajú len kontrolným ústavom.
(4)
Pri odbere vzoriek osiva zelenín pod úradným dohľadom podľa odseku 3 sa musia dodržať
tieto požiadavky:
a)
odber vykonáva vzorkovateľ, ktorý je na to poverený kontrolným ústavom6) za podmienok ustanovených v písmenách b) až d),
b)
vzorkovateľ má požadovanú odbornú kvalifikáciu získanú v rámci odbornej prípravy
organizovanej za podmienok uplatňovaných na vzorkovateľov a potvrdenú skúškami; vzorkovanie
sa vykonáva podľa schválených metód medzinárodných organizácií,
c)
vzorkovateľ je
1.
fyzická osoba, ktorá nemá prospech z výsledku uznania osiva,
2.
zamestnanec osoby, ktorá osivo vyrába, pestuje, spracúva alebo uvádza na trh; v takom
prípade vzorkovateľ môže vykonávať odber vzoriek len z dávok osiva zelenín vyrobených
týmto dodávateľom,
3.
zamestnanec osoby, ktorá osivo nevyrába, nepestuje, nespracúva alebo neuvádza na
trh,
d)
odber vzoriek sa vykonáva pod dohľadom kontrolného ústavu,
e)
na účely dohľadu uvedeného v písmene d) je dodávateľ povinný poskytnúť minimálne
5 % z počtu vzoriek odobratých z dávok osiva zelenín, ktoré sa odobrali pod úradným
dohľadom; kontrolný ústav porovnáva kvalitu odobratých vzoriek so vzorkami z tej istej
dávky osiva, ktoré sa odobrali pod úradným dohľadom; toto kontrolné vzorkovanie sa
neuplatňuje na automatické vzorkovanie.
§ 7
Uznávanie osiva zelenín
(1)
Osivo zelenín sa uznáva, ak spĺňa ustanovené požiadavky pre príslušnú kategóriu podľa
§ 3 písm. j) a k).
(2)
Štandardné osivo zelenín musí spĺňať požiadavky podľa § 3 písm. l).
(3)
Na účely kontroly osiva zelenín sa odoberajú vzorky osiva zelenín z dávok, ktoré
musia byť homogénne. Požiadavky na maximálnu hmotnosť dávky a požiadavky na minimálnu
hmotnosť vzorky sú uvedené v prílohe č. 3.
(4)
Pri vykonávaní skúšky pod úradným dohľadom, pri uznávaní osiva zelenín podľa § 3 písm. j) štvrtého bodu a písm. k) piateho bodu musia byť splnené tieto požiadavky:
a)
pri poľnej prehliadke
1.
inšpektor má odbornú kvalifikáciu,
1.1. je poverený kontrolným ústavom6) a zloží sľub inšpektorov, že sa pri svojej činnosti bude riadiť pravidlami skúšania
ustanovenými kontrolným ústavom,
1.2. nemá žiadny prospech vo vzťahu k výsledku vykonávanej skúšky,
1.3. vykonáva prehliadky pod úradným dohľadom,
2.
množiteľské porasty, ktoré podliehajú prehliadke, sú založené z osiva zelenín, ktoré
prešlo vegetačnou skúškou, a jej výsledky boli vyhovujúce,
3.
inšpektori skontrolujú pomernú časť množiteľských porastov; pomerná časť je najmenej
5 % porastov,
4.
z dávok osív zelenín zozbieraných z množiteľských porastov sa odoberie pomerná časť
vzoriek na vegetačnú skúšku, a ak je to vhodné, na laboratórne skúšky osív,
b)
pri skúšaní osiva
1.
skúšanie osiva vykoná laboratórium na skúšanie osív (ďalej len „laboratórium“), ktoré
je na ten účel poverené kontrolným ústavom6) za podmienok uvedených v druhom až siedmom bode,
2.
laboratórium má výkonného analytika osív, ktorý je priamo zodpovedný pri porušení
povinností súvisiacich s výkonom technickej prevádzky laboratória a má potrebnú kvalifikáciu
na technické vedenie laboratória,
3.
priestory a zariadenia laboratória sú úradne posúdené kontrolným ústavom ako primerané
na skúšanie osiva v rozsahu vydaného oprávnenia,
4.
skúšanie sa vykonáva podľa schválených metód medzinárodných organizácií,
5.
laboratórium je
5.1. nezávislým laboratóriom alebo
5.2. laboratóriom, ktoré patrí dodávateľovi,
6.
laboratórium umožní kontrolnému ústavu vykonať skúšanie osiva na účely kontroly laboratórneho
skúšania osiva odobratím najmenej 5 % vzoriek z dávok osiva skúšaného laboratóriom,
7.
laboratórium podľa bodu 5.2 môže vykonávať skúšanie osiva len z dávok osív vyprodukovaných
v mene dodávateľa, ktorému patrí, ak sa tento dodávateľ, žiadateľ o uznanie množiteľského
materiálu a kontrolný ústav nedohodnú inak.
§ 8
Overovanie kvality štandardného osiva zelenín dodávateľom
Dodávateľ je povinný pred uvedením štandardného osiva zelenín na trh overiť, či spĺňa
požiadavky ustanovené v tomto nariadení vlády.
§ 9
Výnimky z požiadaviek na vlastnosti a kvalitu osiva zelenín
(1)
Na účel okamžitej dostupnosti osiva zelenín podľa § 7 ods. 1 sa osivo môže uznať a uviesť na trh po prvého kupujúceho aj pred ukončením skúšky
klíčivosti, ak
a)
dodávateľ požiada kontrolný ústav o uznanie osiva zelenín na základe správy o predbežnej
analýze klíčivosti vykonanej dodávateľom,
b)
dodávateľ v žiadosti uvedie obchodné meno a sídlo alebo miesto podnikania prvého
kupujúceho osiva zelenín,
c)
dodávateľ poskytne prvému kupujúcemu osiva zelenín záruku na klíčivosť určenú predbežnou
analýzou,
d)
na náveske uvedie aj klíčivosť určenú predbežnou analýzou spolu so svojím obchodným
menom, sídlom alebo miestom podnikania a číslom dávky osiva zelenín,
e)
osivo zelenín s klíčivosťou určenou podľa písmena a) spĺňa ostatné požiadavky uvedené
v prílohe č. 2.
(2)
Dodávateľ môže uviesť na trh osivo zelenín v kategórii základné osivo, ktoré nespĺňa
požiadavky na klíčivosť, so súhlasom kontrolného ústavu alebo zodpovedného orgánu
iného členského štátu Európskej únie (ďalej len „členský štát“), ak poskytne záruku
na uvedenú minimálnu klíčivosť osiva zelenín tak, že na osobitnej náveske uvedie zaručenú
minimálnu klíčivosť a svoje meno, priezvisko a miesto podnikania, ak ide o fyzickú
osobu - podnikateľa, alebo obchodné meno a sídlo, ak ide o právnickú osobu.
(3)
Ustanovenia odsekov 1 a 2 sa nevzťahujú na osivo zelenín, ktoré bolo dovezené z tretích
krajín, aj keď bolo vyrobené podľa osobitného predpisu.7)
(4)
Pri preverovaní splnenia podmienok na udelenie výnimky podľa odsekov 1 a 2 kontrolný
ústav spolupracuje so zodpovednými orgánmi členských štátov.
(5)
Osivo zelenín v kategórii certifikované osivo a štandardné osivo, ktoré nespĺňa požiadavky
na klíčivosť, možno uviesť na trh podľa osobitného predpisu.8)
(6)
Ak je ohrozené zásobovanie trhu s osivom zelenín, na základe rozhodnutia Európskej
komisie možno na trh uviesť osivo zelenín, ktoré spĺňa menej prísne požiadavky na
vlastnosti a kvalitu, alebo osivo neregistrovanej odrody v množstve potrebnom na prekonanie
dočasných ťažkostí.
(7)
Dodávateľ je povinný na osivo podľa odsekov 5 a 6 umiestniť návesku podľa príslušnej
kategórie. Na úradnej náveske alebo náveske dodávateľa je potrebné uviesť, že dodávané
osivo zelenín spĺňa menej prísne požiadavky na klíčivosť, vlastnosti a kvalitu alebo
je osivom neregistrovanej odrody.
§ 10
Uvádzanie osiva zelenín na trh
(1)
Dodávateľ nesmie uvádzať na trh osivo zelenín, ak nebolo uznané podľa § 7 ods. 1 alebo nespĺňa požiadavky podľa § 7 ods. 2 a ak nespĺňa požiadavky ustanovené týmto nariadením vlády.
(2)
Osivo priemyselnej čakanky dodávateľ môže uvádzať na trh len v kategóriách základné
osivo alebo certifikované osivo.
(3)
Dodávateľ môže uvádzať na trh osivo zelenín podľa odseku 1, ktoré spĺňa požiadavky
ustanovené týmto nariadením vlády, v oddelených celých dávkach, ktoré sú dostatočne
homogénne, v dieloch dávok alebo v ich častiach. Osivo zelenín musí byť balené v uzavretých
obaloch alebo kontajneroch s bezpečnostným uzáverom a musí byť označené podľa § 15, ak toto nariadenie vlády neustanovuje inak.
(4)
Ak dodávateľ dodáva konečnému spotrebiteľovi osivo zelenín v malom množstve, toto
osivo nemusí byť balené, uzatvárané a označované podľa odseku 3; dodávateľ je povinný
k dodávke pripojiť sprievodný doklad s údajmi preukazujúcimi identitu dodávaného osiva
zelenín.
(5)
Osivo možno uvádzať na trh aj
a)
ako šľachtiteľské osivo odrôd zelenín, ak spĺňa požiadavky podľa odseku 6,
b)
prírodné osivo odrôd zelenín na spracovanie, ak sa zabezpečí jeho identita,
c)
malé množstvá osiva na vedecké alebo šľachtiteľské účely po udelení oprávnenia kontrolným
ústavom,
d)
zodpovedajúce množstvá osiva zelenín neregistrovanej odrody na iné skúšky alebo na
pokusné účely, ak bola autorizácia9) udelená zodpovedným orgánom členského štátu.
(6)
Šľachtiteľské osivo odrôd zelenín možno podľa odseku 5 písm. a) uvádzať na trh, len
ak
a)
bolo podrobené kontrole kontrolným ústavom, pričom bolo zistené, že spĺňa požiadavky
na uznanie základného osiva,
b)
je zabalené podľa § 13,
c)
každý obal je označený náveskou podľa § 15 ods. 5 písm. a), ktorá musí obsahovať najmenej tieto údaje:
1.
označenie zodpovedného orgánu členského štátu alebo jeho rozlišovací kód,
2.
číslo dávky,
3.
mesiac a rok balenia alebo mesiac a rok posledného vzorkovania na účely uznávania,
4.
botanický názov druhu zeleniny (najmä latinský názov uvedený v skrátenej forme bez
mien autorov),
5.
názov odrody zeleniny,
6.
údaj „predzákladné osivo“,
7.
počet generácií predchádzajúcich kategórii certifikované osivo.
(7)
Dodávateľ môže uvádzať na trh osivo geneticky modifikovanej odrody zelenín, len ak
sú splnené podmienky podľa osobitného predpisu.2)
(8)
Osivo, ktoré je uvádzané na trh, či už dobrovoľne, alebo povinne, nie je vystavené
žiadnym trhovým obmedzeniam, čo sa týka jeho znakov, požiadaviek skúšania, obchodovania
a pečatenia.
§ 11
Dovoz osiva zelenín z tretích krajín
(1)
Osivo zelenín dovážané z tretej krajiny musí spĺňať požiadavky na vlastnosti a kvalitu,
na balenie a označovanie osiva zelenín podľa tohto nariadenia vlády.
(2)
Dodávateľ môže z tretej krajiny dovážať a uvádzať na trh osivo zelenín, ak z rozhodnutia
Rady Európskej únie, ktorým určí, či v prípade osiva zelenín podľa § 16 spĺňajú poľné prehliadky v tretích krajinách požiadavky uvedené v prílohe č. 1 a či osivo zelenín z tretích krajín poskytuje rovnaké záruky týkajúce sa vlastností
a laboratórnych podmienok skúšania, zabezpečenia identity, obchodovania a kontroly
a či je rovnocenné so základným osivom, certifikovaným osivom alebo štandardným osivom
zberaným v Európskej únii, nevyplýva niečo iné.
(3)
Každý dodávateľ bez toho, aby sa narušil voľný pohyb osiva zelenín v Európskej únii
dovážaného podľa odsekov 1 a 2 v množstve, ktoré presahuje 2 kg, je povinný zabezpečiť
tieto údaje o dovážanom osive:
a)
druh zeleniny,
b)
odroda zeleniny,
c)
kategória množiteľského materiálu,
d)
krajina výroby osiva a zodpovedný orgán členského štátu,
e)
krajina odoslania,
f)
dovozca,
g)
množstvo osiva zelenín.
(4)
Dodávateľ je povinný údaje uvedené v odseku 3 uviesť v písomnom oznámení, ktoré predkladá
kontrolnému ústavu.
§ 12
Spoločné ustanovenie o balení osiva zelenín
Dodávateľ môže osivo zelenín uvádzať na trh aj v malom ES balení v kategóriách podľa
§ 3 písm. j) až k) a v zmesi rôznych odrôd rovnakého druhu osiva zelenín.
§ 13
Balenie osiva zelenín
(1)
Obaly s osivom zelenín v kategóriách podľa § 3 písm. j) a k) musia byť uzatvárané kontrolným ústavom alebo pod úradným dohľadom takým spôsobom,
aby ich nebolo možné otvoriť bez porušenia uzáveru alebo bez zanechania stopy na obale
alebo na náveske po nedovolenom zasahovaní do návesky alebo obalu. Súčasťou zabezpečenia
uzatvorenia obalu je uzáver, ktorý musí byť opatrený náveskou alebo pečaťou, alebo
plombou.
(2)
Obaly nemusia byť uzatvorené podľa odseku 1, ak sa použije pečatný systém s jednorazovým
použitím.
(3)
Obaly, ktoré už boli uzatvorené, nemožno opätovne uzatvoriť, len ak by sa tak urobilo
kontrolným ústavom alebo pod úradným dohľadom. Pri opakovanom uzatvorení obalu je
potrebné na náveske uviesť údaje o opakovanom uzatvorení obalu, o čase opakovaného
uzatvorenia obalu a o orgáne zodpovednom za jeho vykonanie.
(4)
Obaly so štandardným osivom zelenín musia byť uzatvorené takým spôsobom, aby ich
nebolo možné otvoriť bez porušenia uzáveru alebo bez zanechania stopy na obale alebo
na náveske po nedovolenom zasahovaní do návesky alebo obalu.
(5)
Osoby zodpovedné za uzatváranie obalov a pripevňovanie návesiek podľa odseku 4 sú
povinné
a)
informovať kontrolný ústav o čase začatia a skončenia ich činnosti,
b)
uchovávať po dobu troch rokov záznamy o všetkých dávkach štandardného osiva a záznamy
na požiadanie poskytnúť kontrolnému ústavu na nahliadnutie,
c)
uchovávať najmenej po dobu dvoch rokov odobratú čiastkovú vzorku osiva odrôd druhov
zelenín, pri ktorých sa nevyžaduje udržiavacie šľachtenie, a poskytnúť ju na vyžiadanie
kontrolnému ústavu,
d)
odoberať vzorky z každej dávky štandardného osiva určenej na uvádzanie na trh a sprístupniť
ich kontrolnému ústavu na vyžiadanie najmenej po dobu dvoch rokov.
(6)
Povinnosť ustanovená v odseku 5 písm. c) sa vzťahuje len na výrobcov osiva zelenín.
§ 14
Malé balenie ES osiva zelenín
(1)
Malé balenie ES osiva zelenín kategórie certifikované osivo musí byť uzatvorené takým
spôsobom, aby sa nedalo otvoriť bez porušenia pečatného systému alebo bez zanechania
stopy na náveske alebo na obale po nedovolenom zasahovaní.
(2)
Malé ES balenie osiva zelenín, ktoré už bolo uzatvorené, nemožno po druhý raz uzatvoriť,
len ak pod úradným dohľadom.
(3)
Kontrolný ústav je oprávnený v čase delenia dávok osiva zelenín do malých ES balení
vykonávať kontrolu, či sú dodržané požiadavky tohto nariadenia vlády. Dodávateľ je
povinný písomne oznámiť kontrolnému ústavu miesto a čas vykonávania delenia dávok
do malého ES balenia.
§ 15
Označovanie osiva zelenín
(1)
Pri uvádzaní predzákladného osiva, základného osiva a certifikovaného osiva zelenín
na trh okrem certifikovaného osiva v malom ES balení dodávateľ je povinný vyhotoviť
a z vonkajšej strany k nim pripojiť návesku s minimálnymi rozmermi 110 x 67 mm, ktorá
musí obsahovať tieto údaje:
a)
označenie „kvalita ES“,
b)
označenie členského štátu a jeho zodpovedného orgánu alebo ich rozlišovací kód,
c)
mesiac a rok balenia vyjadrený ako „balené (mesiac a rok)“ alebo mesiac a rok posledného
vzorkovania na účely uznávania vyjadrený ako „vzorkované (mesiac a rok)“,
d)
výrobné číslo alebo číslo dávky,
e)
botanický názov druhu zeleniny (najmä latinský názov uvedený v skrátenej forme bez
mien autorov alebo jeho obvyklý názov, alebo oboje),
f)
názov odrody zeleniny,
g)
kategóriu osiva zeleniny,
h)
krajinu výroby,
i)
deklarovanú čistú hmotnosť alebo počet semien,
j)
ak ide o použitie granulovaných pesticídov, peliet alebo iných pevných častíc, uviesť
pôvod týchto aditív a tiež priemerný pomer hmotnosti klbôčok alebo čistých semien
a celkovej hmotnosti,
k)
ak ide o odrody, ktoré sú hybridmi alebo inbrednými líniami
1.
základného osiva, ak hybrid alebo inbredná línia, z ktorých osivo pochádza, boli
registrované, názov komponentu, pod ktorým bol registrovaný, spolu so slovom „komponent“,
2.
základného osiva v iných prípadoch názov komponentu, z ktorého osivo pochádza, spolu
so slovom „komponent“,
3.
certifikovaného osiva názov odrody, z ktorej osivo pochádza, spolu so slovom „hybrid“,
l)
ak ide o opakované skúšanie klíčivosti, údaj „opakovane skúšaná klíčivosť (mesiac
a rok)“,
m)
úradne pridelené sériové číslo.
(2)
Ak dodávateľ uvádza na trh osivo zelenín pred ukončením skúšky klíčivosti podľa § 9 ods. 1, osivo zelenín, ktoré nespĺňa požiadavky na klíčivosť podľa § 9 ods. 2 a 5 alebo osivo zelenín, ktoré spĺňa menej prísne požiadavky na vlastnosti a kvalitu,
alebo osivo neregistrovanej odrody podľa § 9 ods. 6, je povinný uviesť o tom údaj na náveske.
(3)
Náveska nesmie byť použitá viackrát a údaje na nej musia byť čitateľne a nezmazateľne
vytlačené v jednom z úradných jazykov Európskej únie. Ak dodávateľ návesku k obalu
pripevňuje motúzom, jej upevnenie musí zabezpečiť pečaťou alebo plombou. Dodávateľ
namiesto visiacej návesky môže použiť aj nalepovaciu návesku.
(4)
Dodávatelia namiesto visiacej návesky môžu uvádzať údaje podľa odseku 1 na nalepovacej
náveske alebo pod dohľadom kontrolného ústavu údaje priamo na obale vytlačiť vo forme
návesky nezmazateľným spôsobom.
(5)
Návesky na obaloch s osivom zelenín musia byť farebne odlíšené podľa kategórie osiva.
Náveska musí byť
a)
biela s uhlopriečnym fialovým pásom pre šľachtiteľské osivo podľa § 10 ods. 6,
b)
biela pre základné osivo podľa § 3 písm. j),
c)
modrá pre certifikované osivo podľa § 3 písm. k),
d)
tmavožltá pre štandardné osivo podľa § 3 písm. l),
e)
sivá pre osivo vyrobené podľa § 16,
f)
hnedá pre osivo zelenín neregistrovaných odrôd podľa § 9 ods. 6.
(6)
Dodávateľ je povinný do každého obalu vložiť kópiu dokladu vzťahujúceho sa na tovar
(ďalej len „sprievodný doklad“) v rovnakej farbe, ako je farba návesky, ktorý musí
obsahovať najmenej údaje uvedené v odseku 1 písm. d) až g). Sprievodný doklad musí
byť vyhotovený takým spôsobom, aby ho nebolo možné zameniť s náveskou. Dodávateľ nemusí
do obalov vkladať sprievodný doklad, ak sú údaje podľa odseku 1 nezmazateľne vytlačené
na obale alebo ak sa použije nalepovacia náveska alebo náveska z materiálu, ktorý
nemožno roztrhnúť.
(7)
Označovanie osív zelenín podľa odsekov 1 až 6 sa vzťahuje aj na malé balenia ES základného
osiva.
(8)
Balenia štandardného osiva zelenín a malé balenie ES osiva zelenín kategórie certifikované
osivo musia byť označené náveskou, ktorá musí spĺňať požiadavky podľa odsekov 3 a
5. Náveska s minimálnymi rozmermi 110 x 67 mm musí obsahovať tieto údaje:
a)
označenie „kvalita ES“,
b)
obchodné meno a sídlo alebo miesto podnikania osoby zodpovednej za pripevňovanie
návesiek alebo jej identifikačná značka,
c)
obchodný rok balenia alebo rok opakovaného skúšania klíčivosti, prípadne koniec obchodného
roka,
d)
botanický názov druhu zeleniny (najmä latinský názov uvedený v skrátenej forme bez
mien autorov),
e)
názov odrody zeleniny,
f)
kategóriu osiva zeleniny; pri malých baleniach ES možno certifikované osivo označiť
písmenom „C“ alebo „Z“ a štandardné osivo písmenami „ST“,
g)
referenčné číslo udelené osobou zodpovednou za pripevňovanie návesiek, ak ide o štandardné
osivo,
h)
referenčné číslo umožňujúce identifikovať dávku, ak ide o certifikované osivo,
i)
deklarovanú čistú hmotnosť alebo počet semien okrem malých balení ES do 500 g,
j)
pri použití granulovaných pesticídov, peliet alebo iných pevných častíc uviesť pôvod
týchto aditív a tiež priemerný pomer hmotnosti klbôčok alebo čistých semien a celkovej
hmotnosti.
(9)
Dodávateľ nemusí označovať malé balenie ES osiva kategórie certifikované osivo náveskou
podľa odseku 8, ak údaje uvádzané na náveske sú nezmazateľne vytlačené na malom balení
ES.
(10)
Ak dodávateľ dodáva štandardné osivo zelenín v malom balení ES, musí zabezpečiť,
aby údaje podľa odseku 8 boli uvádzané na náveske alebo nezmazateľne vytlačené na
obale.
(11)
Ak sa na trh uvádza osivo zelenín geneticky modifikovanej odrody, dodávateľ je povinný
na náveske, na obale a v sprievodnom doklade jasne uviesť údaj o tom, že ide o osivo
geneticky modifikovanej odrody zelenín.
(12)
Ak sa na trh uvádza osivo zelenín, ktoré bolo chemicky upravené, na náveske, v sprievodnom
doklade dodávateľa, na obale alebo v jeho vnútri sa uvedie údaj o tom, že ide o chemicky
morené osivo, a údaj o použitom chemickom prípravku a jeho účinnej látke.
§ 16
Osobitné ustanovenia o uznávaní osiva zelenín
(1)
Ak osivo zelenín, ktoré sa vyrobilo zo základného osiva alebo z certifikovaného osiva,
ktoré bolo uznané aspoň v jednom členskom štáte alebo v tretej krajine, ktorej bola
priznaná rovnocennosť podľa § 11 ods. 2 alebo ktoré bolo vyrobené priamo z kríženia základného osiva uznaného v niektorom
členskom štáte so základným osivom úradne uznaným v tretej krajine a ktoré sa zberalo
v inom členskom štáte, bolo vyrobené priamo z uznaného predzákladného osiva, môže
sa uznať v kategórii základné osivo, ak spĺňa požiadavky uvedené v prílohe č. 2 pre kategóriu základné osivo. Ak množiteľské porasty tohto osiva boli prehliadnuté
a spĺňali podmienky uvedené v prílohe č. 1 pre príslušnú kategóriu osiva a ak výsledky v skúškach preukázali, že osivo zelenín
spĺňa podmienky uvedené v prílohe č. 2 pre danú kategóriu osiva, na žiadosť dodávateľa sa uznáva ako certifikované osivo
v inom členskom štáte.
(2)
Osivo zelenín, ktoré sa zberalo v Európskej únii a je určené na uznávanie podľa odseku
1, musí byť
a)
balené podľa podmienok ustanovených v § 13 a označované náveskou sivej farby podľa § 15 ods. 5 písm. e), ktorá obsahuje tieto údaje:
1.
označenie členského štátu a orgánu zodpovedného za poľné prehliadky alebo ich rozlišovací
kód,
2.
úradne pridelené sériové číslo,
3.
botanický názov druhu zelenín (najmä latinský názov uvedený v skrátenej forme bez
mien autorov alebo jeho obvyklý názov, alebo oboje),
4.
názov odrody zeleniny,
5.
kategóriu osiva zeleniny,
6.
označenie poľa s množiteľským porastom alebo číslo dávky,
7.
deklarovanú hmotnosť netto alebo brutto,
8.
údaj „osivo ešte necertifikované“,
b)
sprevádzané úradným dokladom, ktorý obsahuje:
1.
označenie zodpovedného orgánu členského štátu, ktorý doklad vydal,
2.
úradne pridelené sériové číslo,
3.
botanický názov druhu zeleniny (najmä latinský názov uvedený v skrátenej forme bez
mien autorov alebo jeho obvyklý názov, alebo oboje),
4.
názov odrody zeleniny,
5.
kategóriu osiva zeleniny,
6.
pôvod osiva, ktoré sa použilo na založenie množiteľského porastu a názov krajiny
alebo krajín, ktoré osivo uznali,
7.
názov pozemku a číslo porastu, na ktorý sa doklad vzťahuje,
8.
oblasť výroby dávky,
9.
hmotnosť zberaného osiva a počet balení,
10.
vyhlásenie, že sú splnené podmienky, ktoré sa vyžadujú na množiteľské porasty zelenín,
z ktorých osivo pochádza,
11.
výsledky predbežných rozborov osiva.
(3)
Požiadavky podľa odseku 1 písm. a) nemusia byť splnené, ak zodpovedné orgány za vykonanie
poľných prehliadok a tie, ktoré vystavujú doklady o uznaní nie konečného certifikovaného
osiva a uznaní osiva, sú totožné, alebo sa dohodnú na výnimke.
(4)
Osivo zelenín, ktoré sa zberalo v tretej krajine, na žiadosť dodávateľa sa uznáva,
ak
a)
sa priamo vyrobilo
1.
zo základného osiva alebo z certifikovaného osiva prvej generácie, ktoré bolo uznané
aspoň v jednom členskom štáte alebo v tretej krajine, ktorej bola priznaná rovnocennosť
podľa § 11 ods. 2, alebo
2.
z kríženia základného osiva uznaného v niektorom členskom štáte so základným osivom
uznaným v tretej krajine podľa prvého bodu,
b)
množiteľské porasty tohto osiva boli prehliadnuté a spĺňajú podmienky ustanovené
v rozhodnutí o rovnocennosti pre príslušnú kategóriu udelenú podľa § 11 ods. 2,
c)
výsledky v skúškach preukázali, že spĺňa podmienky uvedené v prílohe č. 2 pre danú kategóriu osiva.
§ 17
Spôsob a rozsah výkonu kontroly
(1)
Kontrolný ústav je oprávnený kedykoľvek počas výroby, spracúvania, balenia, skladovania
a uvádzania osiva zelenín na trh náhodnými kontrolami overovať, či sú splnené požiadavky
ustanovené týmto nariadením vlády.
(2)
Pri výkone kontroly uznaného osiva zelenín sa zisťuje, či spĺňa požiadavky na vlastnosti
a kvalitu, ako sú uvedené v prílohe č. 2.
(3)
Kontrolný ústav je oprávnený na účely výkonu kontroly podľa odsekov 1 a 2 odoberať
potrebné množstvo vzoriek.
(4)
Ak výsledky vegetačných skúšok opakovane preukážu, že osivo odrody dostatočne nespĺňa
požiadavky na odrodovú pravosť a odrodovú čistotu, kontrolný ústav prijme opatrenie,
ktorým zakáže dodávateľovi osivo takejto odrody uvádzať na trh.
(5)
Ak dodávateľ zabezpečil nápravu zistených nedostatkov a kontrolný ústav zistil, že
osivo zelenín spĺňa požiadavky a podmienky na jeho uvádzanie na trh alebo ich bude
spĺňať v budúcnosti, opatrenie prijaté podľa odseku 4 zruší bez zbytočného odkladu.
§ 18
Dočasné pokusy
(1)
Na účely overovania vhodnejších podmienok a požiadaviek na uvádzanie osiva zelenín
na trh sa vykonajú dočasné pokusy a prijmú sa opatrenia, ktorými sa určia výnimky
a ich rozsah z dodržiavania požiadaviek ustanovených v tomto nariadení vlády.
(2)
Dočasné pokusy sa vykonávajú metódami schválenými medzinárodnými organizáciami.
(3)
Doba trvania dočasného pokusu nesmie byť dlhšia ako sedem rokov.
§ 19
Porovnávacie skúšky a pokusy
(1)
Kontrolný ústav zabezpečuje vykonávanie porovnávacích skúšok alebo pokusov zo vzoriek
osiva zelenín uvedených na trh formou následnej kontroly ich vlastností, kvality a
zdravotného stavu, odrodovej pravosti a odrodovej čistoty, pričom je oprávnený odoberať
potrebné množstvo vzoriek osiva zelenín.
(2)
Do porovnávacích skúšok alebo pokusov budú zaslané aj vzorky osiva zelenín:
a)
vyrobené v tretích krajinách,
b)
určené pre ekologické poľnohospodárstvo,
c)
uvádzané na trh na účely zachovania biologickej rôznorodosti rastlín.
(3)
Výsledky porovnávacích skúšok a pokusov sa použijú na zosúladenie technických metód
skúšania osiva zelenín a kontrolu s požiadavkami podľa tohto nariadenia vlády.
§ 20
Záverečné ustanovenie
Týmto nariadením vlády sa preberajú právne akty Európskej únie uvedené v prílohe č. 4.
§ 21
Účinnosť
Toto nariadenie vlády nadobúda účinnosť 1. februára 2007.
Robert Fico v. r.
Príloha č. 1 k nariadeniu vlády č. 58/2007 Z. z.
Príloha č. 2 k nariadeniu vlády č. 58/2007 Z. z.
POŽIADAVKY NA VLASTNOSTI, KVALITU A ZDRAVOTNÝ STAV OSIVA ZELENÍN
1.
Osivo musí vykazovať dostatočnú odrodovú pravosť a odrodovú čistotu.
2.
Prítomnosť chorôb a škodlivých organizmov, ktoré znižujú úžitkovosť osiva, musí byť
na čo najnižšej úrovni.
3.
Osivo musí spĺňať aj nasledujúce podmienky:
Druhy | Najnižšia analytická čistota v % hmotnosti |
Najvyšší obsah semien iných rastlinných druhov (% hmotnosti) |
Najnižšia klíčivosť % |
Artičoka bodliaková (Cynara cardunculus) | 96 | 0,5 | 65 |
Baklažán (Solanum melongena) | 96 | 0,5 | 65 |
Bôb obyčajný (Vicia faba) | 98 | 0,1 | 80 |
Čakanka šalátová (Cichorium intybus var. foliosum) | 95 | 1,5 | 65 |
Čakanka štrbáková (Cichorium endivia) | 95 | 1 | 65 |
Čakanka priemyselná (Cichorium intybus) | 97 | 1 | 80 |
Cesnak kuchynský (Allium sativum) | 97 | 0,5 | 65 |
Cesnak pažítkový (Allium schoenoprasum) | 97 | 0,5 | 65 |
Cibuľa kuchynská (Allium cepa) | 97 | 0,5 | 70 |
Cibuľa zimná (Allium fistulosum) | 97 | 0,5 | 65 |
Cvikla (Beta vulgaris var. Conditiva) | 97 | 0,5 | 70 |
Dyňa červená (Citrullus lanatus) | 98 | 0,1 | 75 |
Fazuľa záhradná (Phaseolus vulgaris) | 98 | 0,1 | 75 |
Fazuľa šarlátová (Phaseolus coccineus) | 98 | 0,1 | 80 |
Fenikel (Foeniculum vulgare) | 96 | 1 | 70 |
Hadomor španielsky (Scorzonera hispanica) | 95 | 1 | 70 |
Hrach siaty (Pisum sativum) | 98 | 0,1 | 80 |
Karfiol (Brassica oleracea convar. Botrytis var. Botrytis) | 97 | 1 | 70 |
Kapustoviny iné ako karfiol (Brassica oleracea) | 97 | 1 | 75 |
Kukurica siata, kukurica pukancová (Zea mays) | 98 | 0,1 | 85 |
Mangold (Beta vulgaris var. Vulgaris) | 97 | 0,5 | 50 |
Melón cukrový (Cucumis melo) | 98 | 0,1 | 75 |
Mrkva obyčajná (Daucus carota) | 95 | 1 | 65 |
Okrúhlica (Brassica rapa var. Rapa) a čínska kapusta | 97 | 1 | 80 |
Paprika ročná (Capsicum annuum) | 97 | 0,5 | 65 |
Petržlen záhradný (Petroselinum crispum) | 97 | 1 | 65 |
Pór pestovaný (Allium porrum) | 97 | 0,5 | 65 |
Rajčiak jedlý (Solanum lycopersicum L.) | 97 | 0,5 | 75 |
Rebarbora vlnitá (Rheum rhabarbarum) | 97 | 0,5 | 70 |
Reďkev siata (Raphanus sativus) | 97 | 1 | 70 |
Šalát siaty (Lactuca sativa) | 95 | 0,5 | 75 |
Špargľa (Asparagus officinalis) | 96 | 0,5 | 70 |
Špenát siaty (Spinacea oleracea) | 97 | 1 | 70 |
Tekvica obyčajná (Cucurbita pepo) | 98 | 0,1 | 75 |
Tekvica obrovská (Cucurbita maxima) | 98 | 0,1 | 80 |
Uhorka siata (Cucumis sattvus) | 98 | 0,1 | 80 |
Trebuľka voňavá (Anthriscus cerefolium) | 96 | 1 | 70 |
Valeriánka poľná (Valerianella locusta) | 95 | 1 | 65 |
Zeler voňavý (Apium graveolens) | 97 | 1 | 70 |
4.
Požiadavky na zdravotný stav:
4.1
Osivo strukovín nesmie byť kontaminované nasledujúcimi druhmi hmyzu:
Zrniarka fazuľová (Acantoscelides obtectus Sag)
Zrniarka hrachorová (Bruchus affinis Froel.)
Zrniarka čierna (Bruchus atomarius L.)
Zrniarka hrachová (Bruchus pisorium L.)
Zrniarka bôbová (Bruchus rufimanus Boh.)
4.2
Osivo nesmie byť kontaminované živými roztočmi.
5.
Iné požiadavky alebo podmienky
Pri osive kukurice siatej cukrovej (Zea mays) pri veľmi sladkých odrodách je požadovaná
minimálna klíčivosť znížená na 80 % čistého osiva. Úradná náveska alebo náveska dodávateľa
musí obsahovať slová „minimálna klíčivosť 80 %“.
Príloha č. 3 k nariadeniu vlády č. 58/2007 Z. z.
NAJVYŠŠIA HMOTNOSŤ DÁVKY A NAJNIŽŠIA HMOTNOSŤ VZORKY OSIVA ZELENÍN
1.
Najvyššia hmotnosť dielu dávky osiva:
a)
osivo fazule šarlátovej (Phaseolus coccineus) , fazule záhradnej (Phaseolus vulgaris),
hrachu siateho (Pisum sativum) a bôbu obyčajného (Vicia faba) – 30 t,
b)
osivo veľkosti nie menšej ako pšeničné zrno iné ako osivo fazule šarlátovej (Phaseolus
coccineus), fazule záhradnej (Phaseolus vulgaris), hrachu siateho (Pisum sativum)
a bôbu obyčajného (Vicia faba) – 20 t,
c)
osivo veľkosti menšej ako pšeničné zrno – 10 t.
2.
Najvyššia hmotnosť posledného dielu dávky nesmie presiahnuť viac ako 5 % hmotnosti
uvedenej v bode 1.
3.
Najnižšia hmotnosť vzorky
Druhy | hmotnosť v g |
Artičoka bodliaková (Cynara cardunculus) | 50,0 |
Baklažán (Solanum melongena) | 20,0 |
Bôb obyčajný (Vicia faba) | 1000,0 |
Brokolica (Brassica oleracea convar botrytis var. cymosa) | 25,0 |
Čakanka šalátová (Cichorium intybus var. foliosum) | 15,0 |
Čakanka štrbáková (Cichorium endivia) | 15,0 |
Čakanka priemyselná (Cichorium intybus) | 50,0 |
Cesnak kuchynský (Allium sativum) | 20,0 |
Cesnak pažítkový (Allium schoenoprasum) | 15,0 |
Cibuľa kuchynská (Allium cepa) | 25,0 |
Cibuľa zimná (Allium fistulosum) | 15,0 |
Cvikla (Beta vulgaris var. conditiva) | 100,0 |
Dyňa červená (Citrullus lanatus) | 250,0 |
Fazuľa záhradná (Phaseolus vulgaris) | 700,0 |
Fazuľa šalátová {Phaseolus coccineus) | 1000,0 |
Fenikel (Foeniculum vulgare) | 25,0 |
Hadomor španielsky (Scorzonera hispanica) | 30,0 |
Hrach siaty (Pisum sativum) | 500,0 |
Karfiol (Brassica oleracea convar. Botrytis var. Botrytis) | 25,0 |
Kapustoviny ostatné (Brassica spp.) | 25,0 |
Kukurica siata, kukurica pukancová (Zea mays) | 1000,0 |
Mangold (Beta vulgaris var. Vulgaris) | 100,0 |
Melón cukrový (Cucumis melo) | 100,0 |
Mrkva obyčajná (Daucus carota) | 10,0 |
Okrúhlica (Brassica rapa var. Rapa) | 50,0 |
Paprika ročná (Capsicum annuum) | 40,0 |
Petržlen záhradný (Petroselinum crispum) | 10,0 |
Pór pestovaný (Allium porrum) | 20,0 |
Rajčiak jedlý (Solanum lycopersicum L.) | 20,0 |
Rebarbora vlnitá (Rheum rhabarbarum) | 135,0 |
Reďkev siata (Raphanus sativus) | 50,0 |
Šalát siaty (Lactuca sativa) | 10,0 |
Špargľa (Asparagus officinalis) | 100,0 |
Špenát siaty (Spinacea oleracea) | 75,0 |
Tekvica obrovská (Cucurbita maxima) | 250,0 |
Tekvica obyčajná (Cucurbita pepo) | 150,0 |
Uhorka siata (Cucumis sativus) | 25,0 |
Valeriánka (Valerianella locusta) | 20,0 |
Zeler (Apium graveolens) | 5,0 |
4.
Ak ide o hybridy druhov uvedených v bode 3, najnižšiu hmotnosť vzorky možno znížiť
na štvrtinu hmotnosti. Vzorky však musia vážiť najmenej 5 g a musia mať najmenej 400
semien.
Príloha č. 4 k nariadeniu vlády č. 58/2007 Z. z.
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZÁVÄZNÝCH AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE
1.
Smernica Rady 2002/55/ES z 13. júna 2002 o obchodovaní s osivom zelenín (Mimoriadne
vydanie Ú. v. EÚ, kap. 3/zv. 36) v znení smernice Rady 2003/61/ES z 18. júna 2003
(Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 3/zv. 39), nariadenia Európskeho parlamentu a Rady
(ES) č. 1829/2003 z 22. septembra 2003 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 13/zv. 32)
a smernice Rady 2004/117/ES z 22. decembra 2004 (Ú. v. EÚ L 14, 18. 1. 2005).
2.
Smernica Komisie 2006/124/ES z 5. decembra 2006, ktorou sa mení a dopĺňa smernica
Rady 92/33/EHS o uvádzaní do obehu množiteľského materiálu iného ako osivo a smernica
Rady 2002/55/ES o obchodovaní s osivom zelenín (Ú. v. EÚ L 339, 6. 12. 2006).
3.
Smernica Komisie 2009/74/ES z 26. júna 2009, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice
Rady 66/401/EHS, 66/402/EHS, 2002/55/ES a 2002/57/ES, pokiaľ ide o botanické názvy
rastlín, vedecké názvy iných organizmov a určité prílohy k smerniciam Rady 66/401/EHS,
66/402/EHS a 2002/57/ES vzhľadom na vývoj vedeckých a technických poznatkov (Ú. v.
EÚ L 166, 27. 6. 2009).
4.
Vykonávacia smernica Komisie 2013/45/EÚ zo 7. augusta 2013, ktorou sa menia smernice
Rady 2002/55/ES a 2008/72/ES a smernica Komisie 2009/145/ES, pokiaľ ide o botanický
názov rajčiakov (Ú. v. EÚ L 213, 8. 8. 2013).
5.
Vykonávacia smernica Komisie (EÚ) 2016/317 z 3. marca 2016, ktorou sa menia smernice
Rady 66/401/EHS, 66/402/EHS, 2002/54/ES, 2002/55/ES, 2002/56/ES a 2002/57/ES, pokiaľ
ide o označovanie balení osiva úradnými náveskami (Ú. v. EÚ L 60, 5. 3. 2016).
1)
Časť B prílohy č. 1 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 50/2007 Z. z. o registrácii odrôd pestovaných rastlín.
2)
Zákon č. 151/2002 Z. z. o používaní genetických technológií a geneticky modifikovaných organizmov v znení
neskorších predpisov.
3)
§ 2 zákona č. 597/2006 Z. z. o pôsobnosti orgánov štátnej správy v oblasti registrácie odrôd pestovaných rastlín
a uvádzaní množiteľského materiálu pestovaných rastlín na trh.
4)
§ 4 písm. h) zákona č. 597/2006 Z. z.
5)
§ 2 písm. p) nariadenia vlády č. 50/2007 Z. z.
6)
§ 4 písm. i) zákona č. 597/2006 Z. z.
7)
Rozhodnutie Rady 2003/17/ES zo 16. decembra 2002 o rovnocennosti terénnych inšpekcií
uskutočňovaných v tretích krajinách na množiteľskom poraste pre produkciu osiva a
o rovnocennosti osiva vyprodukovaného v tretích krajinách (Mimoriadne vydanie Ú. v.
EÚ, kap. 3/zv. 38) v platnom znení.
8)
Nariadenie Komisie (ES) č. 217/2006 z 8. februára 2006, ktorým sa ustanovujú pravidlá
uplatňovania smerníc Rady 66/401/EHS, 66/402/EHS, 2002/54/ES, 2002/55/ES a 2002/57/ES,
pokiaľ ide o povolenie pre členské štáty umožniť dočasné obchodovanie s osivom, ktoré
nespĺňa minimálne požiadavky na klíčivosť (Ú. v. EÚ L 38, 9. 2. 2006).
9)
Rozhodnutie Komisie 2004/842/ES z 1. decembra 2004 o vykonávacích pravidlách, podľa
ktorých môžu členské štáty udeľovať oprávnenia na uvádzanie na trh osiva patriaceho
do odrôd, na ktoré bola podaná žiadosť o zápis do štátneho katalógu poľnohospodárskych
rastlinných druhov alebo zeleninových druhov (Ú. v. EÚ L 362, 9. 12. 2004).
Vykonáva:
19/2002 Z. z. | Zákon, ktorým sa ustanovujú podmienky vydávania aproximačných nariadení vlády Slovenskej republiky |
Menený:
278/2007 Z. z. | Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 58/2007 Z. z., ktorým sa ustanovujú požiadavky na uvádzanie osiva zelenín na trh |
186/2010 Z. z. | Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 58/2007 Z. z., ktorým sa ustanovujú požiadavky na uvádzanie osiva zelenín na trh v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 278/2007 Z. z. |
21/2014 Z. z. | Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 58/2007 Z. z., ktorým sa ustanovujú požiadavky na uvádzanie osiva zelenín na trh v znení neskorších predpisov |
278/2016 Z. z. | Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 58/2007 Z. z., ktorým sa ustanovujú požiadavky na uvádzanie osiva zelenín na trh v znení neskorších predpisov |
496/2019 Z. z. | Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 58/2007 Z. z., ktorým sa ustanovujú požiadavky na uvádzanie osiva zelenín na trh v znení neskorších predpisov |
207/2020 Z. z. | Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa mení nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 58/2007 Z. z., ktorým sa ustanovujú požiadavky na uvádzanie osiva zelenín na trh v znení neskorších predpisov |
75/2022 Z. z. | Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 58/2007 Z. z., ktorým sa ustanovujú požiadavky na uvádzanie osiva zelenín na trh v znení neskorších predpisov |
Číslo: | 58/2007 Z. z. |
Názov: | Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa ustanovujú požiadavky na uvádzanie osiva zelenín na trh |
Typ: | Nariadenie vlády |
Dátum schválenia: | 17.01.2007 |
Dátum vyhlásenia: | 01.02.2007 |
Dátum účinnosti od: | 01.04.2017 |
Dátum účinnosti do: | 30.06.2020 |
Autor: | Vláda Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: | 38/2007 |
- Rozšírené zobrazenie
- Vytvoriť odkaz
- Skryť panel