LP/2018/611 Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 513/2009 Z. z. o dráhach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony
Subjekt: | NBS (Národná banka Slovenska) |
Pripomienka k: | k čl. I |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | K čl. I (ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 513/2009 Z. z.) K čl. I – k jednotlivým ustanoveniam K čl. I - úvodná veta V úvodnej vete je potrebné za slovami „zákona č. 316/2016 Z. z.“ slovo „a“ nahradiť čiarkou a za slová „zákona č. 351/2016 Z. z.“ vložiť slová „a zákona č. 177/2018 Z. z.“. K čl. I bodu 5 V bode 5 úvodnej vete je potrebné za slovo „ktorý“ vložiť slová „vrátane nadpisu“ a v označení paragrafu pred číslo „22a“ doplniť paragrafovú značku. K čl. I bodu 10 V bode 10 úvodnej vete je potrebné za slovo „ktorý“ vložiť slová „vrátane nadpisu“. K čl. I bodu 33 1. V bode 33, § 71 ods. 7 úvodnej vete je potrebné za slovo „základe“ vložiť slovo „týchto“. 2. V bode 33, § 71a ods. 1 úvodnej vete je potrebné za slovo „súbor“ vložiť slovo „tejto“. 3. V bode 33, § 76 ods. 3 úvodnej vete je potrebné za slovo „doklady“ vložiť dvojbodku. 4. V bode 33, § 76 ods. 18 úvodnej vete je potrebné za slová „nové povolenie na uvedenie železničného vozidla“ vložiť slovo „na“. 5. V bode 33 na konci je potrebné citácie v poznámkach pod čiarou k odkazom 23 až 24a uvádzať formou skrátenej citácie v súlade s bodom 62.6. prílohy č. 1 k Legislatívnym pravidlám vlády Slovenskej republiky. To rovnako platí pre poznámky pod čiarou k odkazom 26, 26a a 27. 6. V bode 33 na konci je potrebné citáciu v poznámke pod čiarou k odkazu 24b nahradiť citáciou platného a účinného právneho predpisu, pretože nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 60/2017 Z. z. o postupe, rozsahu a náležitostiach poskytovania informácií o návrhu technického predpisu bolo k 1. aprílu 2018 zrušené. 7. V bode 33 na konci odporúčame zvážiť vypustenie poznámky o vypustení poznámok pod čiarou k odkazom 17 a 18 a v nadväznosti na to prečíslovať poznámky pod čiarou k odkazom 19 až 28f. K čl. I bodu 34 1. V bode 34 úvodnej vete je potrebné za číslo „90“ vložiť slová „vrátane nadpisu“. 2. V bode 34 na konci je potrebné v poznámke pod čiarou k odkazu 29a citovať právne záväzný akt Európskej únie formou skrátenej citácie. K čl. I bodu 53 V bode 53 je potrebné úvodnú vetu preformulovať takto: „53. V § 103 ods. 2 sa písmeno g) dopĺňa piatym bodom, ktorý znie:“. K čl. I bodu 74 V bode 74 je potrebné slovo „pridávajú“ nahradiť slovom „vkladajú“. K čl. I bodu 78 V bode 78 je potrebné slovo „vkladajú“ nahradiť slovom „pripájajú“. K čl. I bodu 82 V bode 82 je potrebné za slovo „a“ vložiť slová „pripájajú sa“. K čl. I bodu 87 V bode 87 je potrebné slovo „koniec“ nahradiť slovom „konci“, za slovo „pripájajú“ vložiť slovo „tieto“ a za slovo „slová“ vložiť dvojbodku. |
Subjekt: | NBS (Národná banka Slovenska) |
Pripomienka k: | K čl. II |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | K čl. II (ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 462/2007 Z. z.) K čl. II – k jednotlivým ustanoveniam K čl. II bodu 2 V bode 2 úvodnej vete je potrebné slovo „ktorá“ nahradiť slovami „ktorý vrátane nadpisu znie“. K čl. II bodu 7 V bode 7 je potrebné úvodnú vetu preformulovať takto: „7. V § 34 sa odsek 2 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:“. K čl. II bodu 8 V bode 8 je potrebné úvodnú vetu preformulovať takto: „8. V § 37 sa odsek 3 dopĺňa písmenom i), ktoré znie:“. K čl. II bodu 9 V bode 9 je potrebné úvodnú vetu preformulovať takto: „9. V § 38 sa odsek 2 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:“. K čl. II bodu 11 V bode 11 je potrebné úvodnú vetu preformulovať takto: „11. V § 38 sa odsek 4 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:“. Súčasne je potrebné znak „€“ nahradiť slovom „eur“. V nadväznosti na to odporúčame zvážiť novelizovať v § 38 (a prípadne aj v § 37) ostatné príslušné ustanovenia o sumách pokút, pretože súčasne platné a účinné znenie týchto ustanovení uvádza sumy pokút v slovenských korunách (Sk). K čl. II bodu 14 Odporúčame zvážiť vypustenie tohto novelizačného bodu („Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. decembra 2018“), pretože celý čl. II nadobúda účinnosť 1. januára 2020. |
Subjekt: | NBS (Národná banka Slovenska) |
Pripomienka k: | K návrhu zákona (k novelizačným článkom I až III) - všeobecne |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | V celom texte je potrebné uvádzať odkazy v súlade s prílohou č. 1 k Legislatívnym pravidlám vlády Slovenskej republiky, konkrétne je potrebné uvádzať odkazy za interpunkčným znamienkom (za bodkou, bodkočiarkou, čiarkou), legislatívne správne formou horného indexu s okrúhlou zátvorkou (napríklad „28c)“), v úvodnej vete znenia poznámky pod čiarou je potrebné odkazy uvádzať bez okrúhlej zátvorky. |
Subjekt: | KOZSR (Konfederácia odborových zväzov Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | K Čl. I § 33 ods. 4 |
Zásadná: | Áno |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | K Čl. I § 33 ods. 4 v znení: „Mimoriadna lekárska preventívna prehliadka a psychologické vyšetrenie zamestnanca sa vykonáva po zavinení alebo spoluzavinení vážnej nehody alebo menšej nehody. Zamestnávateľ určí, či sa mimoriadna lekárska preventívna prehliadka a psychologické vyšetrenie vykoná po zavinení incidentu alebo pri podozrení zo zhoršenia zdravotného stavu zamestnanca, ktorý znižuje alebo inak obmedzuje spôsobilosť zamestnanca vykonávať pracovnú činnosť, alebo po prerušení práce presahujúcom šesť mesiacov. Ak zamestnanec bol pri výkone práce účastníkom traumatizujúcej udalosti, najmä priamym účastníkom vážnej nehody alebo mimoriadnej udalosti s následkom smrti, alebo vážneho zranenia ľudí, zamestnávateľ je povinný na mieste vzniku nehodovej udalosti vystriedať rušňovodiča a zabezpečiť mu odbornú psychoterapeutickú starostlivosť, ak ju zamestnanec neodmietne.“ Odôvodnenie: Jedná sa o zabezpečenie pokrytia bezpečnostného rizika v prípade traumatizujúcej udalosti pri ktorej sa môže zamestnanec dostať do stavu, kedy nie je sám schopný posúdiť vlastnú schopnosť pokračovania vo vedení dráhového vozidla a so zreteľom na bezpečnosť je preto žiadúce, aby bol ihneď na mieste udalosti vystriedaný. Túto pripomienku pokladáme za zásadnú. |
Subjekt: | NBS (Národná banka Slovenska) |
Pripomienka k: | K čl. III |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | K čl. III (ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 514/2009 Z. z.) K čl. III – k jednotlivým ustanoveniam K čl. III - úvodná veta V úvodnej vete je potrebné za slovami „zákona č. 351/2016 Z. z.“ slovo „a“ nahradiť čiarkou a za slová „zákona č. 176/2017 Z. z.“ vložiť slová „a zákona č. 177/2018 Z. z.“. K čl. III bodu 1 V bode 1 na konci je potrebné v úvodnej vete poznámky pod čiarou číslo „3a“ nahradiť číslom „2a“. K čl. III bodu 9 V bode 9 je potrebné za slovo „slová“ vložiť dvojbodku. K čl. III bodu 11 V bode 11, § 21i ods. 14 je potrebné slovo „odvolaciemu“ nahradiť slovom „odvolacieho“. K čl. III bodu 15 1. V bode 15 na konci je potrebné citáciu v poznámke pod čiarou k odkazu 20b doplniť o publikačný zdroj. 2. V bode 15 na konci je potrebné v poznámke pod čiarou k odkazu 20c slová „neskorších predpisov“ nahradiť slovami „zákona č. .../2018 Z. z.“. 3. V bode 15 na konci je potrebné v poznámke pod čiarou k odkazu 20e zvážiť odkaz na ustanovenia § 31a až 31c zákona č. 462/2007 Z. z., pretože tieto ustanovenia sa v zákone č. 462/2007 Z. z. nenachádzajú. K čl. III bodu 16 V bode 16 je potrebné úvodnú vetu preformulovať takto: „16. V § 37 sa odsek 1 dopĺňa písmenom m), ktoré znie:“. K čl. III bodu 18 V bode 18 je potrebné úvodnú vetu preformulovať takto: „18. V § 44 sa odsek 1 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:“. Zároveň je potrebné za číslami „21b“ a „21j“ vypustiť okrúhlu zátvorku. K čl. III bodu 19 V bode 19 je potrebné odkaz „29)“ nad slovom „podobe“ nahradiť odkazom „28)“ a nadväzne upraviť číslo odkazu v úvodnej vete k poznámke pod čiarou a číselné označenie poznámky pod čiarou. |
Subjekt: | KOZSR (Konfederácia odborových zväzov Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | K Čl. II za § 13 sa vkladá § 13a |
Zásadná: | Áno |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | K Čl. II za § 13 sa vkladá § 13a v znení: „Zamestnávateľ je povinný rozvrhnúť pracovný čas rušňovodiča tak, aby mal po štyroch hodinách vedenia dráhového vozidla bezpečnostnú prestávku najmenej 30 minút; to neplatí, ak po štyroch hodinách vedenia dráhového vozidla nasleduje nepretržitý denný odpočinok alebo nepretržitý týždenný odpočinok.“ Odôvodnenie: Jedná sa o zabezpečenie pokrytia bezpečnostného rizika, ktoré zabezpečí, aby zamestnávatelia mali zákonom stanovenú povinnosť zabezpečiť bezpečnostnú prestávku. Súčasná úprava umožňuje, aby rušňovodič viedol hnacie koľajové vozidlo de facto bez prestávky celú zmenu a toto je v príkrom rozpore s potrebami zabezpečenia bezpečnosti prevádzky. Táto požiadavka/pripomienka je motivovaná tiež racionálnym riešením tejto problematiky v cestnej doprave. Túto pripomienku pokladáme za zásadnú. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | Všeobecne k návrhu zákona: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | Upozorňujeme, že smernica (EÚ) 2016/797, smernica (EÚ) 2016/798 a smernica (EÚ) 2016/2370, ktoré sa transponujú návrhom zákona sú „textami s významom pre EHP“, a vzťahujú sa tak, nielen na členské štáty Európskej únie, ale aj na ostatné štáty, ktoré sú zmluvnými stranami Dohody o Európskom hospodárskom priestore, uvedené žiadame zapracovať do návrhu zákona. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K čl. I bod 15 návrhu zákona: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | Dávame predkladateľovi na zváženie v § 39 ods. 1 návrhu zákona vypustiť slová „na území Slovenskej republiky“ ako nadbytočné, keďže pôsobnosť zákona, resp. regulačného orgánu je obmedzená len na územie Slovenskej republiky. |
Subjekt: | AZZZ SR (Asociácia zamestnávatelských zväzov a združení Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | predloženému návrhu |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | nemá pripomienky |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K čl. I bod 33 návrhu zákona: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 2. V § 64 ods. 5 návrhu zákona sa ustanovuje, že: „Splnomocneným zástupcom je fyzická osoba alebo právnická osoba so sídlom v Európskej únii...“, pričom uvedené ustanovenie predstavuje transpozíciu čl. 2 ods. 37 smernice (EÚ) 2016/797. Upozorňujeme však, že uvedená smernica je „textom s významom pre EHP“, (ako aj ostatné smernice transponované do návrhu zákona) a vzťahuje sa tak, nielen na členské štáty Európskej únie, ale aj na ostatné štáty, ktoré sú zmluvnými stranami Dohody o Európskom hospodárskom priestore. V zmysle uvedeného preto žiadame, upraviť navrhované ustanovenie, resp. zaviesť legislatívnu skratku, ktorá by zahŕňala aj členské štáty Dohody o Európskom hospodárskom priestore. Uvedená pripomienka sa vzťahuje k celému materiálu. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K čl. I bod 33 návrhu zákona: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 4. V § 65 ods. 3 návrhu zákona odporúčame pojem „európska norma“ nahradiť pojmom „právne záväzný akt Európskej únie“. V § 72 ods. 6 návrhu zákona a v § 86 ods. 2 návrhu zákona sa používa pojem „právnych predpisoch Európskej únie“, ktorý rovnako odporúčame nahradiť pojmom „právne záväzných aktoch Európskej únie“. Uvedené uplatňujeme pre celý predkladaný materiál. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K čl. I bod 33 návrhu zákona: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 1. Odporúčame preformulovať § 64 ods. 2 návrhu zákona, a to v časti: „..a sú špecifikované v technických špecifikáciách interoperability“, zároveň dávame predkladateľovi na zváženie, či by nebolo účelné na tomto mieste, pre uľahčenie orientácie v právnom predpise, uviesť vnútorný odkaz na príslušné ustanovenie návrhu zákona, v ktorom sú definované technické špecifikácie inetroperability a to jeho uvedením v zátvorke. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K čl. I bod 31 návrhu zákona: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | V § 61 ods. 2 návrhu zákona sa ustanovuje, že manažér infraštruktúry sa podieľa na činnosti „Európskej siete manažérov infraštruktúry“, pričom z návrhu zákona nie je zrejmé, čo sa za takúto sieť považuje, resp. na základe akého právneho aktu vznikla (napr. odkazom naň). |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K čl. I bod 33 návrhu zákona: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 3. V § 65 ods. 3 návrhu zákona sa používa pojem „európske technické osvedčenie“ pričom nie je zrejmé, čo tento pojem predstavuje. Odporúčame uviesť aspoň formou poznámky pod čiarou, odkaz na právny základ tohto osvedčenia. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K čl. I bod 32 návrhu zákona: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | V § 61b ods. 1 návrhu zákona sa používa pojem „tretie krajiny“, pričom v návrhu zákona sa používa aj pojem „tretí štát“ (navrhované ustanovenie § 79 ods. 3). Uvedené žiadame zjednotiť, resp. v návrhu zákona jasne vymedziť aký je rozdiel medzi týmito pojmami. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K čl. I bod 33 návrhu zákona: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 5. V § 66 ods. 3 návrhu zákona odporúčame pri pojme „ES vyhlásenie o zhode“ odkazom uviesť na právny základ tohto vyhlásenia. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K čl. I bod 33 návrhu zákona: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 7. V § 80 ods. 8 návrhu zákona sa ustanovuje, že v národnom registri železničnej infraštruktúry sa registrujú „v rozsahu usmernenia Európskej komisie...“. Žiadame uviesť aspoň vo forme poznámky pod čiarou, takéto usmernenie, resp. právny základ tohto usmernenia. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K čl. I bod 33 návrhu zákona: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 11. V poznámke pod čiarou 27b) žiadame pri citovaní rozhodnutia Komisie doplniť číslo tohto rozhodnutia, a to za jeho názvom v zátvorke, čo vyplýva z bodu 62.7. prílohy č. 1 k Legislatívnym pravidlám vlády SR: „Ak nie je číslo právne záväzného aktu Európskej únie súčasťou jeho názvu, uvádza sa za jeho názvom v zátvorke. Pri skrátenej citácii sa uvádza číslo právne záväzného aktu Európskej únie za označením druhu tohto aktu.“ Zároveň žiadame doplniť dodatok „v platnom znení“, keďže podľa bodu 62. 6 prílohy č. 1 k Legislatívnym pravidlám vlády SR, ak má právne záväzný akt Európskej únie jednu novelizáciu alebo viacero novelizácií, uvádza sa s dodatkom „...v platnom znení“. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K čl. I bod 33 návrhu zákona: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 6. V § 80 ods. 2 písm. a) sa ustanovuje, že národný register železničných vozidiel musí spĺňať spoločné špecifikácie vymedzené pre register Európskou komisiou, pričom sa odkazom č. 27 odkazuje na čl. 37 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2016/796, ktorý však v tomto článku nevymedzuje spoločné špecifikácie vymedzené pre register, ale upravuje akými opatreniami disponuje Európska železničná agentúra. Uvedené žiadame prepracovať. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K čl. I bod 33 návrhu zákona: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 12. V poznámke pod čiarou č. 28c žiadame pri citovaní rozhodnutia Komisie uviesť číslo tohto rozhodnutia za jeho názvom v zátvorke. Uvedené vyplýva z bodu 62.7. prílohy č. 1 k Legislatívnym pravidlám vlády SR. Zároveň žiadame pri citovaní tohto rozhodnutia slová „EP“ nahradiť slovami „Európskeho parlamentu“. Taktiež žiadame za slovami „2008/57/ES“ vypustiť označenie pre koniec zátvorky. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K čl. I bod 33 návrhu zákona: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 9. V poznámke pod čiarou č. 16 žiadame pri citovaní nariadenia EÚ doplniť dodatok „v platnom znení“, keďže podľa bodu 62. 6 prílohy č. 1 k Legislatívnym pravidlám vlády SR, ak má právne záväzný akt Európskej únie jednu novelizáciu alebo viacero novelizácií, uvádza sa s dodatkom „...v platnom znení“. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K čl. I bod 33 návrhu zákona: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 8. V § 81b ods. 2 návrhu zákona odporúčame namiesto negatívneho vymedzenia požiadaviek na zamestnancov poverenej právnickej osoby, uviesť len pozitívne vymedzenie. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K čl. I bod 33 návrhu zákona: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 10. V poznámkach pod čiarou č. 23 až 24a) , 26), 26a), 27) a 29a) žiadame skrátenú citáciu nariadenia EÚ uviesť nasledovne: „nariadenie (EÚ) 2016/796“. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K predkladacej správe: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | V predkladacej správe žiadame na mieste, kde sa smernice Európskej únie citujú prvý krát, uviesť ich citáciu nasledovne: „smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/797 z 11. mája 2016 o interoperabilite železničného systému v Európskej únii (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 138; 26.5.2016), smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/798 z 11. mája 2016 o bezpečnosti železníc (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 138; 26.5.2016), smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/2370 zo 14. decembra 2016, ktorou sa mení smernica 2012/34/EÚ, pokiaľ ide o otvorenie trhu so službami vnútroštátnej železničnej osobnej dopravy a o správu železničnej infraštruktúry (Ú. v. EÚ L 352; 23.12.2016) a smernica Európskeho parlamentu a Rady 2012/34/EÚ z 21. novembra 2012, ktorou sa zriaďuje jednotný európsky železničný priestor (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 343; 14.12.2012) v platnom znení. |
Subjekt: | RÚZSR (Republiková únia zamestnávateľov) |
Pripomienka k: | 1. Zásadná pripomienka k čl. I. – vloženie nového novelizačného bodu |
Zásadná: | Áno |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | Navrhujeme doplniť v čl. I. nový bod 63 a následné body prečíslovať: 63. Vkladá sa §112g, ktorý vrátane nadpisu znie: „§ 112g Prechodné ustanovenie k §16 zákona (1) Ak bolo zariadenie uvedené do činnosti a riadne vedené ako vyhradené technické zariadenie podľa osobitného právneho predpisu (odkaz pod čiarou na Zákon č. 124/2006 Z. z. o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci a o zmene a doplnení niektorých zákonov) pred 1. decembrom 2018 (resp. aktuálny dátum nadobudnutia účinnosti zákona), nepovažuje sa za určené technické zariadenie podľa §16 tohto zákona. Odôvodnenie: V aplikačnej praxi vzniká veľmi často situácia, najmä v priemyselných areáloch postavených pred desiatkami rokov, že zariadenie bolo riadne skolaudované ako vyhradené technické zariadenie (VTZ) podľa Zákona o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci. Ale definícia určených technických zariadení (UTZ) v §16 tohto Zákona nie je jednoznačná a vznikajú v praxi dodatočne nejasnosti, či sa má zariadenie preklasifikovať z VTZ na UTZ alebo nie. Ide o zariadenia vzdialené aj kilometre od dráhy, napríklad čerpadlá, ktoré majú síce primárne inú funkciu, avšak niekedy občas vytlačia komoditu aj do železničnej cisterny. Takéto preklasifikovanie znamená v praxi novú kolaudáciu starého zariadenia, avšak reálne neprináša žiadnu objektívnu zmenu ohľadom bezpečnosti prevádzkovania zariadenia, len znamená vynaložiť úplne zbytočné náklady pre prevádzkovateľa. Preto navrhujeme aby v prípade, pokiaľ bolo zariadenie skolaudované ako VTZ pred nadobudnutím účinnosti zákona, považovalo sa za VTZ počas celej doby prevádzkovania v zmysle právoplatného kolaudačného rozhodnutia. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K transpozícií a tabuľke zhody so smernicou (EÚ) 2016.797: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 2. Pri preukazovaní transpozície čl. 14 ods. 11 smernice žiadame v tabuľke zhody preukázať transponovanie povinnosti členského štátu uviesť odkaz na technické predpisy a obmedzenia s výlučne miestnou platnosťou, ktoré sa nezaraďujú do zoznamu. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K transpozícií a tabuľke zhody so smernicou (EÚ) 2016.797: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 1. Pri preukazovaní transpozície čl. 1 ods.1 smernice žiadame do tabuľky zhody doplniť ustanovenie právneho predpisu, ktorým sa preukáže transponovanie textu: „odbornú kvalifikáciu personálu a zdravotné a bezpečnostné podmienky vzťahujúce sa na personál, ktorý sa podieľa na jeho prevádzke a údržbe,“ tak aby sa zabezpečila úplná transpozícia tohto odseku smernice. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K čl. III, bod 15 návrhu zákona: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | Poznámku pod čiarou č. 20b žiadame upraviť nasledovne: „Rozhodnutie Komisie z 29. októbra 2009 o prijatí základných parametrov registrov preukazov rušňovodičov a doplnkových osvedčení ustanovených v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2007/59/ES (2010/17/ES) (Ú. v. EÚ L 8; 13.1.2010).“ |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K čl. I bod 53 návrhu zákona: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | Pri citovaní nariadenia EÚ v poznámke pod čiarou č. 31b, žiadame doplniť dodatok „v platnom znení“, keďže podľa bodu 62. 6 prílohy č. 1 k Legislatívnym pravidlám vlády SR, ak má právne záväzný akt Európskej únie jednu novelizáciu alebo viacero novelizácií, uvádza sa s dodatkom „...v platnom znení“. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K čl. I bod 34 návrhu zákona: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | V § 84 ods. 1 druhá veta navrhujeme nahradiť za slovom infraštruktúry slovo „a“ slovom „alebo“, tak aby sa dikcia návrhu zákona zhodovala s dikciu transponovanej smernice (EÚ) 2016/798. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K čl. I, bod 93 návrhu zákona: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | Pri citovaní smernice (EÚ) 2016/798 v bode 10, žiadame v publikačnom zdroji za slovami „EÚ“ vypustiť čiarku. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K transpozícií a tabuľke zhody so smernicou (EÚ) 2016.797: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 6. Podľa čl. 41 ods. 4 smernice „ak po vydaní osvedčenia notifikovaný orgán v rámci monitorovania zhody zistí, že výrobok už nie je v súlade s príslušnou TSI alebo zodpovedajúcimi harmonizovanými normami alebo technickými špecifikáciami, požiada výrobcu, aby prijal primerané nápravné opatrenia, a prípadne pozastaví alebo stiahne osvedčenie.“ Podľa transpozičného ustanovenia § 21 ods. 7 zákona č. 56/2018 Z. z. v znení neskorších predpisov, autorizovaná osoba má takto postupovať ak „určený výrobok nespĺňa základné požiadavky.“ Vzhľadom na uvedené navrhujeme v § 21 ods. 7 zákona č. 56/2018 Z. z. rozšíriť podmienky, kedy autorizovaná osoba po vydaní výstupného dokumentu vyzve výrobcu, aby bezodkladne prijal primerané nápravné opatrenie, a ak je to potrebné, pozastaví platnosť výstupného dokumentu posudzovania zhody alebo zruší výstupný dokument posudzovania zhody o podmienky, že výrobok nie je v súlade „s príslušnou technickou špecifikáciou alebo zodpovedajúcimi harmonizovanými technickými normami“. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K transpozícií a tabuľke zhody so smernicou (EÚ) 2016.797: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 5. Podľa čl. 37 ods. 5 smernice „dotknutý orgán môže vykonávať činnosti notifikovaného orgánu iba v prípade, že Komisia alebo ostatné členské štáty nevzniesli žiadne námietky do dvoch týždňov od notifikácie, ak sa používa osvedčenie o akreditácii, alebo do dvoch mesiacov od notifikácie, ak sa akreditácia nepoužíva.“ Preukázanie transpozície tohto ustanovenia smernice § 20 ods. 2 druhá veta zákona č. 56/2018 Z. z. v znení neskorších predpisov nepovažujeme za dostatočné vzhľadom na to, že nepočíta s lehotou dvoch týždňov od notifikácie, ak sa používa osvedčenie o akreditácii, resp. dvoch mesiacov od notifikácie, ak sa akreditácia nepoužíva. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K transpozícií a tabuľke zhody so smernicou (EÚ) 2016.797: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 8. Predkladateľ v stĺpci 4 v niektorých prípadoch nesprávne používa označenie právneho predpisu „513/2009“ aj keď ide o návrh zákona (napr. § 62 až 90). Preto žiadame v stĺpci 4 rozlišovať medzi návrhom zákona a platným zákonom č. 513/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov. Predkladateľ preukazuje transpozíciu smernice aj ďalšími právnymi predpismi, preto žiadame do záhlavia tabuľky, v ktorom sa uvádzajú právne predpisy SR, ktorými je príslušná smernica transponovaná, doplniť zákon č. 575/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 513/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov a zákon č. 56/2018 Z. z. v znení neskorších predpisov. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K transpozícií a tabuľke zhody so smernicou (EÚ) 2016.797: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 7. Predkladateľ preukazuje transponovanie prílohy III smernice (EÚ) 2016/797 prílohou č. 3 k zákonu č. 513/2009 Z. z. V bode 1.4.5 prílohy č. 3 k zákonu č. 513/2009 Z. z. navrhujeme vypustiť slová „za normálneho stavu“. V bode 2.4.1 prílohy č. 3 k zákonu č. 513/2009 Z. z. navrhujeme nahradiť slová „umožniť kontakt s rušňovodičom“ slovami „umožniť kontakt s cestujúcimi.“ |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K transpozícií a tabuľke zhody so smernicou (EÚ) 2016.797: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 4. Podľa čl. 21 ods. 16 smernice „pravidlá upravujúce postup vydávania povolení pre takéto vozidlá sa uverejnia a oznámia Komisii“. Žiadame v tabuľke zhody preukázať transponovanie tejto notifikačnej povinnosti. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K transpozícií a tabuľke zhody so smernicou (EÚ) 2016.797: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 3. Pri preukazovaní transpozície čl. 21 ods. 7 smernice žiadame v tabuľke zhody preukázať transponovanie povinnosti vnútroštátneho bezpečnostného orgánu spolupracovať s agentúrou a v prípade potreby aj so žiadateľom. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K transpozícií a tabuľke zhody so smernicou (EÚ) 2016.797: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 16. Transpozíciu čl. 9 ods. 1 smernice navrhujeme preukázať ustanovením § 66 ods. 3 prvá a druhá veta návrhu zákona, tak aby bolo jasné, že „ES vyhlásenie o zhode“ v sebe zahŕňa ES vyhlásenie o zhode alebo jeho vhodnosť na použitie. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K transpozícií a tabuľke zhody so smernicou (EÚ) 2016.797: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 13. Žiadame transponovať a preukázať v tabuľke zhody transponovanie čl. 1 ods. 5, čl. 2 ods. 18, 29, 31, 33, 34, 38, 41, 43, čl. 3ods. 2, čl. 6 ods. 4, čl. 9 ods. 2, čl. 14 ods. 13, čl. 27 ods. 5, čl. 30 ods. 7, čl.54 ods. 1, 2, 3 a 4 smernice. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K transpozícií a tabuľke zhody so smernicou (EÚ) 2016.797: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 10. Pri preukazovaní transpozície čl. 2 ods. 1 bod 1, čl. 7 ods. 2, 3, 4, čl. 13 ods. 2, čl. 14 ods. 2, 8, čl. 16 ods. 3, čl. 18 ods. 3, 5, čl. 21 ods. 4, 6, 7, 16, čl. 27 ods. 5, čl. 30 ods. 1, čl. 35 ods. 4, čl. 45 ods. 2, 3 žiadame ako spôsob transpozície v stĺpci 3 uviesť „N“ – bežná transpozícia. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K transpozícií a tabuľke zhody so smernicou (EÚ) 2016.797: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 9. Pri preukazovaní transpozície čl. 1 ods. 4, čl. 7 ods. 1, čl. 14 ods. 7, 11, čl. 21 ods. 17 smernice žiadame ako spôsob transpozície v stĺpci 3 uviesť "D“ – transpozícia podľa úvahy. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K transpozícií a tabuľke zhody so smernicou (EÚ) 2016.797: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 11. Pri preukazovaní transpozície čl. 46 ods. 1 smernice žiadame v stĺpci 7 tabuľky zhody uviesť “U“ – úplná zhoda. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K transpozícií a tabuľke zhody so smernicou (EÚ) 2016.797: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 12. Pri preukazovaní transpozície príloh I, II a III k smernici žiadame v stĺpci 5 odstrániť poznámky „B1“ a „B2“. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K transpozícií a tabuľke zhody so smernicou (EÚ) 2016.797: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 15. Pri preukazovaní transpozície čl. 2 odsek 25 žiadame v stĺpci 5 uviesť „§ 103 O: 1 P: a)“. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K transpozícií a tabuľke zhody so smernicou (EÚ) 2016.797: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 14. Transpozíciu čl. 2 ods. 8 smernice navrhujeme preukázať § 2 písm. a) zákona č. 56/2018 Z. z.. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K transpozícií a tabuľke zhody so smernicou (EÚ) 2016.2370: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 1. Do záhlavia tabuľky zhody, v ktorom sa uvádzajú právne predpisy SR, do ktorých sa smernica transponuje, žiadame doplniť aj zákon č. 258/1993 Z. z. v znení neskorších predpisov, ktorým sa preukazuje napr. čl. 1 ods. 2 písm. a) smernice. Uvedenú pripomienku primerane uplatňujeme aj k zákonu č. 514/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov, k zákonu č. 259/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov a ďalšie slovenské právne predpisy, ktorými sa preukazuje transpozícia smernice v tabuľke zhody. Rovnako žiadame do úvodného riadku doplniť okrem zákona č. 513/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov aj „návrh zákona“ a následne jasne medzi nimi rozlišovať pri preukazovaní transpozície jednotlivých ustanovení. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K transpozícií a tabuľke zhody so smernicou (EÚ) 2016.797: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 21. Transpozíciu čl. 57 ods. 4 smernice navrhujeme preukázať § 35 ods. 7 zákona č. 575/2001 Z. z. a zároveň žiadame vyplniť stĺpce 3 až 7 v súlade s Legislatívnymi pravidlami vlády SR. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K transpozícií a tabuľke zhody so smernicou (EÚ) 2016.797: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 19. Pri preukazovaní transpozície čl. 57 ods. 5 a čl. 58 smernice žiadame ako spôsob transpozície v stĺpci 3 tabuľky zhody uviesť „n/a“. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K transpozícií a tabuľke zhody so smernicou (EÚ) 2016.797: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 18. Transpozíciu čl. 49 ods. 1 smernice navrhujeme preukázať§ 80 ods. 2 písm. c), ktorým sa preukáže povinnosť uverejniť register infraštruktúry. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K transpozícií a tabuľke zhody so smernicou (EÚ) 2016.797: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 17. Transpozíciu čl. 14 ods. 7 druhá veta (notifikačná povinnosť), navrhujeme preukázať §72 ods. 8 návrhu zákona. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K transpozícií a tabuľke zhody so smernicou (EÚ) 2016.797: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 20. Žiadame riadne vyplniť všetky stĺpce tabuľky zhody pri čl. 52, čl. 55 a čl. 57 smernice. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K transpozícií a tabuľke zhody so smernicou (EÚ) 2016.2370: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 7. Pri preukazovaní transpozície čl. 2 ods. 1 smernice je potrebné v stĺpci (4) uviesť číslo slovenského návrhu všeobecne záväzného právneho predpisu a v stĺpci (5) jednotlivý článok/ paragraf/odsek/veta/číslo alebo písmeno. Zároveň upozorňujeme, že v celej tabuľke zhody sa pre označenie návrhu zákona používa skratka „513/2009 Z. z.“, pričom pri tomto ustanovení skratka „návrh zákona“, resp. používanie týchto skratiek je nesystematické a pôsobí zmätočne. Rovnako aj pri preukazovaní transpozície čl. 3 ods. 2 smernice. Uvedené žiadame zjednotiť a upraviť aj v zmysle vyššie uvedeného. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K transpozícií a tabuľke zhody so smernicou (EÚ) 2016.2370: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 5. Žiadame transponovať do slovenského právneho poriadku čl. 1 ods. 2 písm. c) smernice a to bod 31. a preukázať transpozíciu resp. transponovať čl. 1 ods. 2 písm. c) smernice a to bod 32. V opačnom prípade žiadame uviesť aký je dôvod neexistencie vertikálne integrovaného podniku v SR a to v stĺpci (8) v poznámke. Ďalej upozorňujeme, že v stĺpci 3 je uvedená neexistujúca poznámka. V zmysle Legislatívnych pravidiel vlády SR, v stĺpci (3) sa uvedenie jedna z nasledujúcich poznámok: N – bežná transpozícia, O – transpozícia s možnosťou voľby, D – transpozícia podľa úvahy (dobrovoľná), alebo n. a. – transpozícia sa neuskutočňuje. Žiadame upraviť. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K transpozícií a tabuľke zhody so smernicou (EÚ) 2016.2370: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 2. Pri preukazovaní transpozície čl. 1 ods. 1 písm. b) a písm. c), písm. e) smernice žiadame v stĺpci (7) uviesť poznámku: „n. a.“ – neaplikovateľnosť, keďže uvedený článok nie je potrebné prebrať. Rovnakú pripomienku uplatňujeme aj k čl. 1 ods. 3 smernice, k čl. 1 ods. 5 smernice, ktorým sa mení čl. 7f smernice 2012/34/EÚ v platnom znení, druhý bod, k čl. 1 ods. 6 smernice, k čl. 1 ods. 7 písm. d) a e) smernice, k čl. 1 ods. 8 smernice, ktorým sa mení čl. 13a druhý bod smernice 2012/34/EÚ v platnom znení, k čl. 1 ods. 10 smernice, k čl. 1 ods. 16 smernice, k čl. 3 ods. 1, k čl. 4 a pod. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K transpozícií a tabuľke zhody so smernicou (EÚ) 2016.2370: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 4. Žiadame transponovať do slovenského právneho poriadku čl. 1 ods. 2 písm. b) smernice a to body 2a., 2b. a 2c. Ďalej upozorňujeme, že v stĺpci 3 je uvedená neexistujúca poznámka. V zmysle Legislatívnych pravidiel vlády SR, v stĺpci (3) sa uvedenie jedna z nasledujúcich poznámok: N – bežná transpozícia, O – transpozícia s možnosťou voľby, D – transpozícia podľa úvahy (dobrovoľná), alebo n. a. – transpozícia sa neuskutočňuje. Žiadame upraviť. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K transpozícií a tabuľke zhody so smernicou (EÚ) 2016.2370: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 3. Pri preukazovaní transpozície čl. 1 ods. 1 písm. d) smernice žiadame v stĺpci (3) nahradiť poznámku N, poznámkou D – dobrovoľná transpozícia , čo znamená, že ustanovenie uvedené v smernici sa môže, ale nemusí, transponovať do právneho poriadku Slovenskej republiky. Zároveň žiadame toto ustanovenie smernice rozčleniť do dvoch riadkov, keďže obsahuje fakultatívne ustanovenie ale aj ustanovenie, ktoré sa neaplikuje. Uvedené vyplýva z prílohy č. 3 k Legislatívnym pravidlám vlády SR. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K transpozícií a tabuľke zhody so smernicou (EÚ) 2016.2370: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 6. Pri preukazovaní transpozície čl. 1 ods. 5 smernice, ktorým sa mení čl. 7a smernice 2012/34/EÚ v platnom znení, tretí bod, žiadame nahradiť poznámku N, poznámkou D – dobrovoľná transpozícia, čo znamená, že ustanovenie uvedené v smernici sa môže, ale nemusí, transponovať do právneho poriadku Slovenskej republiky. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K transpozícií a tabuľke zhody so smernicou (EÚ) 2016.2370: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 8. Žiadame transponovať, resp. preukázať transpozíciu čl. 1 ods. 5 smernice, ktorým sa mení čl. 7c bod 3 smernice 2012/34/EÚ v platnom znení. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K transpozícií a tabuľke zhody so smernicou (EÚ) 2016.2370: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 10. Pri preukazovaní transpozície čl. 1 ods. 8 smernice, ktorým sa mení čl. 13a prvý bod smernice 2012/34/EÚ v platnom znení, žiadame nahradiť poznámku N , poznámkou D – dobrovoľná transpozícia , čo znamená, že ustanovenie uvedené v smernici sa môže, ale nemusí, transponovať do právneho poriadku Slovenskej republiky. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K transpozícií a tabuľke zhody so smernicou (EÚ) 2016.798: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 1. Do záhlavia tabuľky zhody, v ktorom sa uvádzajú právne predpisy SR, do ktorých sa smernica transponuje, žiadame doplniť aj zákon č. 125/2006 Z. z. v znení neskorších predpisov a zákon č. 514/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov, ktorými sa v tabuľke zhody preukazuje transpozícia jednotlivých ustanovení smernice. Rovnako žiadame do úvodného riadku doplniť okrem zákona č. 513/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov aj „návrh zákona“ a následne jasne medzi nimi rozlišovať pri preukazovaní transpozície jednotlivých ustanovení. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K transpozícií a tabuľke zhody so smernicou (EÚ) 2016.2370: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 11. Žiadame transponovať čl. 1 ods. 14 písm. c) smernice a to v časti: „Regulačný orgán posúdi všetky sťažnosti a v prípade potreby požiada o relevantné informácie a začne konzultácie so všetkými príslušnými stranami, a to do jedného mesiaca od prijatia sťažnosti.“ Uvedená jednomesačná lehota v zákone č. 513/2009 Z. z. absentuje. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K transpozícií a tabuľke zhody so smernicou (EÚ) 2016.2370: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 12. Žiadame v tabuľke zhody preukázať transpozíciu ustanovenia čl. 2 ods. 1 smernice v časti : „Členské štáty uvedú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.“, ustanoveniami návrhu zákona, ktoré dopĺňajú transpozičnú prílohu o uvedenú smernicu. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K transpozícií a tabuľke zhody so smernicou (EÚ) 2016.2370: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 9. Pri preukazovaní transpozície čl. 1 ods. 7 smernice, ktorým sa mení čl. 11 ods. 1 smernice 2012/34/EÚ v platnom znení, žiadame nahradiť poznámku N , poznámkou D – dobrovoľná transpozícia , čo znamená, že ustanovenie uvedené v smernici sa môže, ale nemusí, transponovať do právneho poriadku Slovenskej republiky. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K transpozícií a tabuľke zhody so smernicou (EÚ) 2016.2370: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 13. Transpozíciu ustanovenia čl. 2 ods. 2 smernice odporúčame preukázať ustanovením § 35 ods. 7 zákona č. 575/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov a zároveň tento zákon doplniť do úvodného stĺpca tabuľky zhody, kde sú uvedené všeobecne záväzné právne predpisy SR, do ktorých sa transponuje smernica. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K transpozícií a tabuľke zhody so smernicou (EÚ) 2016.798: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 4. Pri preukazovaní transpozície čl. 2 ods. 3, čl. 8 ods. 3, čl. 8 ods. 8, čl. 10 ods. 15, čl. 15 ods. 1 smernice žiadame ako spôsob transpozície v stĺpci 3 uviesť "D“ – transpozícia podľa úvahy. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K transpozícií a tabuľke zhody so smernicou (EÚ) 2016.798: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 2. V záhlaví tabuľky zhody žiadame pri citovaní smernice neuvádzať „(Text s významom pre EHP)“, keďže tento dodatok nie je súčasťou názvu smernice. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K transpozícií a tabuľke zhody so smernicou (EÚ) 2016.798: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 3. Pri preukazovaní transpozície čl. 1 ods. 1 smernice žiadame v stĺpci 2 z textu vypustiť nariadenie (EÚ) č. 182/2011. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K transpozícií a tabuľke zhody so smernicou (EÚ) 2016.798: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 10. Podľa čl. 10 ods. 5 smernice „agentúra vydáva jednotné bezpečnostné osvedčenie železničným podnikom, ktorých oblasť činnosti sa nachádza v jednom alebo viacerých členských štátoch.“ Podľa transpozičného ustanovenia § 86 ods. 5 návrhu zákona „agentúra vydá bezpečnostné osvedčenie železničnému podniku, ktorý plánuje prevádzkovať železničnú dopravu vo viacerých členských štátoch.“ Na základe uvedeného žiadame do predmetného ustanovenia návrhu zákona doplniť, že agentúra vydáva bezpečnostné osvedčenie aj železničnému podniku, ktorý plánuje prevádzkovať železničnú dopravu „v jednom členskom štáte“. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K transpozícií a tabuľke zhody so smernicou (EÚ) 2016.798: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 5. Pri preukazovaní transpozície čl. 8 ods. 1, čl. 10 ods.4, čl. 10 ods. 16, čl. 11 ods. 2, čl. 15 ods. 3 smernice žiadame ako spôsob transpozície v stĺpci 3 uviesť "N“ –bežná transpozícia. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K transpozícií a tabuľke zhody so smernicou (EÚ) 2016.798: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 8. Žiadame v tabuľke zhody preukázať transpozíciu čl. 3 ods. 22 až 28, čl. 3 ods. 30 až 32, čl. 8 ods. 11, čl. 9 ods. 5 tretia veta smernice. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K transpozícií a tabuľke zhody so smernicou (EÚ) 2016.798: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 9. Transpozíciu článku 7 ods. 7 smernice navrhujeme preukázať tiež ustanovením § 8 ods. 2 písm. g) návrhu zákona. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K transpozícií a tabuľke zhody so smernicou (EÚ) 2016.798: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 6. Pri preukazovaní transpozície čl. 3 ods. 12 smernice žiadame v stĺpci 7 uviesť "U“ – úplná zhoda. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K transpozícií a tabuľke zhody so smernicou (EÚ) 2016.798: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 11. Žiadame transponovať čl. 17 ods. 10 až 13 smernice a túto transpozíciu preukázať v tabuľke zhody. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K transpozícií a tabuľke zhody so smernicou (EÚ) 2016.798: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 7. Žiadame transponovať a v tabuľke zhody preukázať transpozíciu čl. 3 ods. 16, čl. 8 ods. 2 smernice. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K transpozícií a tabuľke zhody so smernicou (EÚ) 2016.798: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 14. Čl. 24 ods. 2 smernice žiadame v zmysle prílohy č. 3 k Legislatívnym pravidlám vlády SR rozdeliť do jednotlivých riadkov, keďže uvedený článok obsahuje obligatórne ustanovenia, ako aj neaplikovateľné ustanovenia („Komisia s ohľadom na skúsenosti vyšetrovacích orgánov zavedie prostredníctvom vykonávacích aktov štruktúru správy, ktorú budú správy o vyšetrovaní nehôd a incidentov čo najpresnejšie dodržiavať.“), s cieľom oddeliť tieto ustanovenia do samostatných riadkov. Uvedenú pripomienku primerane uplatňujeme k celej tabuľke zhody. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K transpozícií a tabuľke zhody so smernicou (EÚ) 2016.798: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 15. Žiadame transponovať, resp. preukázať transpozíciu v tabuľke zhody čl. 24 ods. 2 smernice a to v časti „Ak nie je možné záverečnú správu uverejniť do 12 mesiacov, vyšetrovací orgán uverejní predbežné vyhlásenie prinajmenšom pri príležitosti každého výročia nehody a podrobne v ňom opíše pokrok pri vyšetrovaní a všetky bezpečnostné otázky, ktoré sa vyskytli. Správa vrátane odporúčaní týkajúcich sa bezpečnosti sa oznámi príslušným stranám uvedeným v článku 23 ods. 3 a dotknutým orgánom a stranám v iných členských štátoch.“ |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K transpozícií a tabuľke zhody so smernicou (EÚ) 2016.798: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 17. Žiadame transponovať, resp. preukázať v tabuľke zhody transpozíciu ustanovenia prílohy č. I v časti: „Ak sa po predložení správy zistia nové okolnosti alebo chyby, vnútroštátny bezpečnostný orgán zmení alebo opraví bezpečnostné ukazovatele pri prvej vhodnej príležitosti a najneskôr v nasledujúcej výročnej správe.“ |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K transpozícií a tabuľke zhody so smernicou (EÚ) 2016.798: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 13. Pri preukazovaní transpozície čl. 22 ods. 7 smernice je v stĺpci 3 uvedená neexistujúca poznámka. V zmysle Legislatívnych pravidiel vlády SR, v stĺpci (3) sa uvedenie jedna z nasledujúcich poznámok: N – bežná transpozícia, O – transpozícia s možnosťou voľby, D – transpozícia podľa úvahy (dobrovoľná), alebo n. a. – transpozícia sa neuskutočňuje. Žiadame upraviť. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K transpozícií a tabuľke zhody so smernicou (EÚ) 2016.798: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 12. Pri preukazovaní transpozície čl. 21 ods. 3 smernice žiadame v stĺpci (7) uviesť poznámku: „n. a.“ – neaplikovateľnosť, keďže uvedený článok nie je potrebné prebrať. Uvedenú pripomienku primerane uplatňujeme k celej tabuľke zhody. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K transpozícií a tabuľke zhody so smernicou (EÚ) 2016.798: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 18. Pri preukazovaní transpozície prílohy č. 1 ods. 3 smernice je v tabuľke zhody duplicitne uvedené ustanovenie z prílohy 8 časť I, bod 3. Žiadame vypustiť. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K transpozícií a tabuľke zhody so smernicou (EÚ) 2016.798: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 16. Žiadame v tabuľke zhody preukázať transpozíciu ustanovenia čl. 33 ods. 3 smernice ustanoveniami návrhu zákona, ktoré dopĺňajú transpozičnú prílohu o uvedenú smernicu. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K doložke zlučiteľnosti: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 4. V bode 3 písm. b) žiadame do sekundárneho práva doplniť ďalšie právne záväzné akty EÚ, v ktorých je upravená problematika návrhu zákona, najmä: vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 849/2014, nariadenie (EÚ) č. 1315/2013 v platnom znení, nariadenie (EÚ) 2016/796, nariadenie (EÚ) 2016/919, rozhodnutie (2012/757/EÚ) v platnom znení, rozhodnutie č. 768/2008/ES, rozhodnutie (2010/713/EÚ), vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 402/2013 v platnom znení, rozhodnutie (2010/17/ES) a pod. |
Subjekt: | PMÚSR (Protimonopolný úrad Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | K čl. I, bod 32 (K § 61b) |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | Podľa navrhovaného ustanovenia, na izolované železničné trate s dĺžkou menšou ako 500 km s odlišným rozchodom koľaje ako je rozchod hlavnej železničnej siete Európskej únie, ktoré sa napájajú na železničné siete tretích krajín, na ktoré sa právne predpisy Európskej únie nevzťahujú a ktoré spravuje iný manažér infraštruktúry ako manažér infraštruktúry hlavnej domácej siete podľa tohto zákona, sa vymedzené ustanovenia tohto zákona do 24. decembra 2031 nevzťahujú. Tieto ustanovenia sa do 24. decembra 2031 podľa navrhovanej právnej úpravy nemajú vzťahovať ani na železničné podniky pôsobiace výlučne na týchto železničných tratiach. Upozorňujeme na skutočnosť že podľa čl. 1 ods. 1 písm. d) (vloženie odseku 8a do čl. 2) smernice 2016/2370, pokiaľ ide o otvorenie trhu so službami vnútroštátnej železničnej osobnej dopravy a o správu železničnej infraštruktúry na obdobie 10 rokov od 24. decembra 2016 môžu členské štáty vyňať z uplatňovania kapitol II a IV tejto smernice, s výnimkou článkov 10, 13 a 56, izolované železničné trate s dĺžkou menšou ako 500 km s odlišným rozchodom koľaje než má hlavná domáca sieť, ktoré sa napájajú na tretiu krajinu, na ktorú sa právne predpisy Únie v oblasti železničnej dopravy nevzťahujú, a ktoré spravuje iný manažér infraštruktúry ako manažér infraštruktúry hlavnej domácej siete. Železničné podniky pôsobiace výlučne na týchto tratiach sa môžu vyňať z uplatňovania kapitoly II. Podľa predmetného ustanovenia smernice 2016/2370, takéto vyňatia sa môžu obnovovať na ďalšie obdobia nepresahujúce 5 rokov. Členský štát, ktorý má v úmysle obnoviť vyňatie, musí podľa tento svoj úmysel Komisii oznámiť najneskôr do 12 mesiacov pred uplynutím obdobia platnosti vyňatia, pričom Komisia preskúma, či zostávajú splnené podmienky na vyňatie a v prípade, ak to tak nie je, Komisia prijme vykonávacie akty, ktorými stanoví svoje rozhodnutie o ukončení vyňatia. S ohľadom na vyššie uvedené ustanovenie smernice, odporúčame predkladateľovi prehodnotiť, či právna úprava spočívajúca v automatickom uplatnení výnimky z aplikácie vymedzených ustanovení až do roku 2031, je vôbec možná. |
Subjekt: | ÚNMSSR (Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Všeobecná pripomienky k predloženému návrhu |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | Žiadame zosúladiť textu ustanovení § 62 až 81 s textom smernice 2016/797. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K doložke zlučiteľnosti: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 2. V súvislosti so zmenou prílohy č. 2 Legislatívnych pravidiel vlády SR upriamujeme pozornosť najmä: - na skutočnosť, že doložka zlučiteľnosti obsahuje už len 5 bodov; - na bod 3 písm. b) doložky zlučiteľnosti upravujúci sekundárne právo, ktorý sa už nerozčleňuje na sekundárne právo prijaté pred a po nadobudnutí platnosti Lisabonskej zmluvy, ale je potrebné v tomto bode uviesť len „druh, inštitúciu, číslo, názov a dátum vydania právneho aktu vzťahujúceho sa na upravovanú problematiku, vrátane jeho gestora“; - na zmenu bodu 4 doložky zlučiteľnosti a najmä na písm. b), kde sa okrem informácie o začatom konaní SDEÚ proti SR podľa čl. 258 a 260 ZFEÚ už budú uvádzať aj informácie o začatí konania v rámci „EÚ Pilot“ alebo o začatí postupu Európskej komisie spolu s uvedením konkrétnych vytýkaných nedostatkov a požiadaviek na zabezpečenie nápravy so zreteľom na nariadenie (ES) č. 1049/2001. |
Subjekt: | PMÚSR (Protimonopolný úrad Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | K čl. I, bod 9 (K § 34 ods. 7 až 11) |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | Novelou sa zavádza možnosť manažéra infraštruktúry zadať vykonávanie jeho základných povinností inému subjektu, ktorý nie je železničným podnikom, neriadi železničný podnik, ani nie je riadený železničným podnikom. Určité riziko pri zadávaní povinností manažéra infraštruktúry inému podniku úrad vidí nielen u železničných podnikov, subjektov riadiacich železničný podnik a subjektov riadených železničným podnikom, ale napr. aj u zasielateľov alebo podnikov personálne prepojených na železničné podniky. Vzhľadom na uvedené úrad navrhuje doplniť ustanovenie v zmysle smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/2370 zo 14. decembra 2016, ktorou sa mení smernica 2012/34/EÚ (ďalej v texte ako „smernica 2016/2370“) tak, že pri zadávaní povinností manažéra infraštruktúry iným subjektom nesmie dochádzať ku konfliktu záujmov. |
Subjekt: | PMÚSR (Protimonopolný úrad Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | K čl. I, bod 18 (K § 39 ods. 5 a 6) |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | Novelou sa zavádza ustanovenie, ktoré upravuje procesné pravidlá pri posudzovaní toho, či dochádza k ohrozeniu hospodárskej rovnováhy zmlúv vo verejnom záujme. Úrad odporúča zvážiť, či uvedené pravidlá sú dostatočné (neriešia napr. lehotu na predloženie informácií, situáciu ak sú predložené informácie nedostatočné alebo neúplné) ako aj to, či lehota pre regulačný orgán na rozhodnutie je postačujúca vzhľadom na komplikovanosť problematiky. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K doložke zlučiteľnosti: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 1. Uznesením vlády SR č. 251/2018 s účinnosťou od 1. júna 2018 sa menia a dopĺňajú Legislatívne pravidlá vlády Slovenskej republiky, kde sa mení príloha č. 2 k Legislatívnym pravidlám vlády upravujúca doložku zlučiteľnosti. Doložka zlučiteľnosti sa tak zosúlaďuje s doložkou zlučiteľnosti podľa Legislatívnych pravidiel tvorby zákonov v znení poslednej novely zo 16. mája 2018. Z tohto dôvodu žiadame dať do súladu doložku zlučiteľnosti s prílohou č. 2 k Legislatívnym pravidlám vlády SR v znení účinnom od 1. júna 2018. |
Subjekt: | ÚNMSSR (Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | K tabuľke zhody |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | K čl. 27 ods. 2 smernice 2016/797 v tabuľke zhody žiadame upraviť preukázanie transpozície tejto časti smernice aj prostredníctvom § 20 ods. 1 zákona č. 56/2018 Z. z., ktoré danú problematiku upravuje. |
Subjekt: | OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) |
Pripomienka k: | K doložke zlučiteľnosti: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | 3. V bode 3 písm. b) doložky zlučiteľnosti preto žiadame doplniť informáciu o gestoroch jednotlivých sekundárnych aktov. Zároveň žiadame na konci citácie smernice (EÚ) 2016/797 a smernice (EÚ) 2016/798 uviesť slová „(prepracované znenie)“ a to v súlade s bodom 62.8. prílohy č. 1 k Legislatívnym pravidlám vlády SR. |
Subjekt: | ÚNMSSR (Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Všeobecne k návrhu |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | K čl. 30 ods. 7 smernice 2016/797 je potrebné upraviť preukázanie transpozície a túto povinnosť ustanoviť v zákone o dráhach, nakoľko nariadenie 2016/796 neupravuje povinnosti ustanovené v čl. 30 ods. 7 smernice 2016/797 čo by následne spôsobilo nedostatočnú a nesprávnu transpozíciu smernice 2016/797, a zároveň je ju potrebné ustanoviť priamo v novele zákona o dráhach, nakoľko táto povinnosť je špecifická voči zákonu č. 56/2018 Z. z. |
Subjekt: | ÚNMSSR (Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Všeobecne k návrhu |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | V celom texte navrhujem slovo „projektovanie“ nahradiť slovom navrhovanie a slovo „projekt“ nahradiť slovom „návrh“. Odôvodnenie: Zosúladenie so zaužívanou terminológiou zákona č. 55/2018 Z. z. |
Subjekt: | ÚVO (Úrad pre verejné obstarávanie) |
Pripomienka k: | Čl.III § 21b ods. 2 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | V § 21b ods. 2 za účelom umožnenia väčšej publicity oznámenia o vyhlásení VO odporúčame zvážiť doplnenie povinnosti/možnosti zverejniť takéto oznámenie aj v Obchodnom vestníku a prípadne tiež možnosti oznámenie zverejniť v Úradnom vestníku EÚ, ako to umožňuje čl. 3b nariadenia 1370/2007. |
Subjekt: | ÚNMSSR (Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | K § 81a ods. 2 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | Navrhujeme slová „výlučne pre žiadateľa“ nahradiť slovami „výlučne podniku, ktorého je súčasťou“. Odôvodnenie: Zosúladenie textu s textom smernice 2016/797. |
Subjekt: | ÚNMSSR (Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | K tabuľke zhody |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | K článku 29 smernice 2016/797 v tabuľke zhody žiadame doplniť zároveň § 20 ods. 3 a 4 zákona č. 56/2018 Z. z. |
Subjekt: | ÚNMSSR (Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | K § 67 ods. 3 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | Navrhujeme slová „musel uskutočniť postup posudzovania ich zhody alebo vhodnosti na použitie“ nahradiť slovami „muselo uskutočniť posudzovania zhody alebo posudzovanie vhodnosti na použitie“. |
Subjekt: | ÚNMSSR (Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | K tabuľke zhody |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | K článku 30 ods. 1 smernice 2016/797 v tabuľke zhody žiadame doplniť aj § 14 ods. 2 zákona č. 56/2018 Z. z. |
Subjekt: | ÚNMSSR (Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | K § 67 ods. 1 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | Odporúčame prehodnotiť formuláciu uvedeného ustanvenia. Odôvodnenie: Členský štát nemôže v rámci harmonizovanej oblasti nad rámec európskeho predpisu ustanovovať posudzovanie zhody. |
Subjekt: | ÚVO (Úrad pre verejné obstarávanie) |
Pripomienka k: | Čl. III § 21h ods. 3 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | V § 21h ods. 3 sa navrhuje, aby podanie námietky malo odkladný účinok na uzatvorenie zmluvy až do právoplatnosti meritórneho rozhodnutia orgánu prvého stupňa. Navrhovaná úprava explicitne neupravuje, že podanie rozkladu má odkladný účinok (viď pripomienku k § 21i ods. 8) a súčasne podľa nášho názoru nepokrýva situáciu, keď odvolací orgán (bez náhrady) zruší rozhodnutie orgánu prvého podľa § 21i ods. 12. V takom prípade rozhodnutie orgánu 1. stupňa nebude existovať. Odporúčame preto v predmetnom ustanovení zohľadniť aj uvedenú situáciu napríklad tak, že sa slová „podľa § 21i ods. 7“ doplnia o slová „alebo rozhodnutia podľa § 21i ods. 12, ak odvolací orgán napadnuté rozhodnutie zruší“. Alternatívne odporúčame zvážiť nahradenie slov „podľa § 21i ods. 7“ slovami „podľa § 21i“ a súčasne vypustenie navrhovaného odseku 4, čím by odsek 3 pokrýval akékoľvek rozhodnutie podľa § 21i. |
Subjekt: | ÚVO (Úrad pre verejné obstarávanie) |
Pripomienka k: | Čl. III § 21b ods.3 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | V § 21b ods. 3 odporúčame zvážiť odstránenie slovného spojenia „ktoré predkladajú ponuku spolu s dokladmi preukazujúcimi splnenie podmienok účasti“. V kontexte nasledujúcich odsekov predmetného ustanovenia, ako aj § 21c je toto ustanovenie v navrhovanej podobe nezrozumiteľné a protirečivé, nakoľko sa navrhuje ustanoviť, že spolu s ponukou sa predkladajú doklady na splnenie podmienok účasti ale následne sa spomína žiadosť o účasť a výzva na predloženie ponúk, ktorá sa odosiela iba tým, ktorí splnili podmienky účasti. Uvedené teda skôr evokuje, že ide o postup inšpirovaný užšou súťažou v zmysle pravidiel VO, v ktorom sa najprv predkladajú žiadosti o účasť a až následne ponuky. Nedochádza tak k súčasnému predkladaniu žiadostí o účasť, resp. dokladov na preukázanie splnenia podmienok účasti a ponúk. |
Subjekt: | ÚVO (Úrad pre verejné obstarávanie) |
Pripomienka k: | Čl. III § 21i ods. 8 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | V § 21i ods. 8 doplniť, že podaný rozklad má odkladný účinok, nakoľko navrhovaná úprava toto explicitne neupravuje a súčasne sa navrhuje, aby na celé konanie bol vylúčený správny poriadok (viď novelizačný bod 18). Vzhľadom na to, že navrhovaná úprava umožňuje vyhlasovateľovi uzavrieť zmluvu až potom, čo nadobudne právoplatnosť´ rozhodnutie orgánu prvého stupňa, je vhodné pre odstránenie akýchkoľvek pochybností stanoviť, že rozklad má odkladný účinok. |
Subjekt: | ÚVO (Úrad pre verejné obstarávanie) |
Pripomienka k: | Čl. III § 21i ods. 7 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | V § 21i ods. 7 odporúčame doplniť, akým spôsobom meritórne rozhodne orgán prvého stupňa (námietky zamietne, nariadi odstrániť nedostatky, zruší rozhodnutie vyhlasovateľa a pod.). Zamietnutie námietok sa spomína iba v prípade, ak je námietka podaná po lehote, alebo ak navrhovateľ napriek výzve neodstráni nedostatky podania. |
Subjekt: | ÚVO (Úrad pre verejné obstarávanie) |
Pripomienka k: | Čl. III §21e ods. 1 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | V §21e ods. 1 odporúčame zvážiť zavedenie povinnosti, aby člen komisie/viacerí členovia komisie disponovali odborným vzdelaním alebo odbornou praxou vo vzťahu k predmetu zmluvy. Účelom je legislatívne zakotviť, aby bola konštituovaná komisia disponujúca odbornými predpokladmi na vyhodnocovanie ponúk. |
Subjekt: | ÚNMSSR (Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | K § 81 ods. 3 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | Odporúčame znenie ustanovenia odseku 3 zosúladiť s textom smernice 2016/797 a nahradiť slová „notifikujúcej osobe“ slovami „notifikujúcemu orgánu“. |
Subjekt: | ÚNMSSR (Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | K § 81b |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | Z ustanovenia nie je zrejmé, o akú poverenú právnickú osobu sa jedná a kto danú právnickú osobu poverí, preto navrhujeme uvedené upraviť. |
Subjekt: | ÚNMSSR (Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Poznámka pod čiarou k odkazu 28a |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | Poznámku pod čiarou k odkazu 28a navrhujeme upraviť nasledovne: „§ 21 zákona 56/2018 Z. z.“. |
Subjekt: | ÚVO (Úrad pre verejné obstarávanie) |
Pripomienka k: | Čl. III § 21c ods. 5 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | V § 21c ods. 5 odporúčame zvážiť doplnenie povinnosti, že vyhlasovateľ je v prípade zmeny súťažných podmienok povinný primerane predĺžiť lehotu na predloženie žiadosti o účasť alebo ponúk. |
Subjekt: | MVSR (Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Nad rámec návrhu |
Zásadná: | Áno |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | Za čl. III navrhujeme doplniť nový čl. IV, ktorý znie: „Čl. IV Zákon č. 106/2018 Z. z. o prevádzke vozidiel v cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov sa mení a dopĺňa takto: 1. V § 169 ods. 1 sa vypúšťa písmeno c). 2. § 169 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie: „(5) Schvaľovací orgán vedie a aktualizuje pre potreby vykonávania previerok spoľahlivosti štruktúrovaný zoznam osôb, uvedených v odsekoch 1 a 2 a tento poskytuje orgánu Policajného zboru.“. Doterajší čl. IV sa označuje ako čl. V.“. Odôvodnenie K bodu 1 - Policajný zbor nevie výkonom svojej činnosti potvrdiť alebo vyvrátiť skutočnosti, ktoré by viedli k tomu, že osoba, ktorá má spĺňať podmienku spoľahlivosti bude následne vykonávať túto činnosť poctivo. Považujeme túto skutočnosť a výkon previerky za bezpredmetnú. K bodu 2 - navrhujeme doplniť § 169 o ustanovenie, ktoré explicitne upraví povinnosť schvaľovacieho orgánu viesť a aktualizovať zoznam osôb podliehajúcich previerke spoľahlivosti. § 169 ods. 4 upravuje povinnosť „Ak orgán Policajného zboru zistí, že osoba, ktorá podľa tohto zákona má plniť podmienku spoľahlivosti, túto podmienku prestala spĺňať, bezodkladne o tom informuje schvaľovací orgán.“. V tomto prípade, ak orgán Policajného zboru nebude mať aktualizovaný zoznam nebude vedieť plniť túto povinnosť (napr. pri zmene štatutárov spoločností vykonávajúcich kontrolu originality), ktorú by musel neustále požadovať od schvaľovacieho orgánu, resp. vykonávať neustále lustrácie v živnostenskom a obchodnom registri. Navrhuje sa, aby túto povinnosť viesť evidenciu osôb mal schvaľovací orgán Ministerstva dopravy a výstavby Slovenskej republiky. |
Subjekt: | ÚPPVII (Úrad podpredsedu vlády Slovenskej republiky pre investície a informatizáciu) |
Pripomienka k: | Čl. II bod 9 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | Slová "§ 38 ods. 2" odporúčame nahradiť slovami "V § 38 sa odsek 2". Odôvodnenie: Legislatívno-technická pripomienka. |
Subjekt: | ÚPPVII (Úrad podpredsedu vlády Slovenskej republiky pre investície a informatizáciu) |
Pripomienka k: | Čl III. bod 15 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | V úvodnej vete bodu 15 odporúčame vložiť za slovo "ktorý" slová "vrátane nadpisu". Odôvodnenie: Legislatívno-technická pripomienka |
Subjekt: | MVSR (Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | čl. III bodu 15 |
Zásadná: | Áno |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | V čl. III bode 15 odporúčame v § 27a ods. 7 za slová „osobitného predpisu20e)“ doplniť slová „a pre Policajný zbor“. Odôvodnenie: Útvary Policajného zboru prejednávajú priestupky, ktoré boli spáchané v obvode železničných dráh. Ak rušňovodič nemá počas služby pri sebe preukaz rušňovodiča a osvedčenie alebo vykonáva funkciu rušňovodiča bez vydaného preukazu a osvedčenia, napĺňa skutkovú podstatu priestupku spáchaného v obvode železničných dráh. |
Subjekt: | ÚPPVII (Úrad podpredsedu vlády Slovenskej republiky pre investície a informatizáciu) |
Pripomienka k: | Čl. III bod 16 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | Úvodnú vetu tohto novelizačného bodu odporúčame upraviť takto: "V § 37 sa odsek 1 dopĺňa písmenom m), ktoré znie:". Táto pripomienka platí aj pre bod 18. Odôvodnenie: Legislatívno-technická pripomienka. |
Subjekt: | ÚPPVII (Úrad podpredsedu vlády Slovenskej republiky pre investície a informatizáciu) |
Pripomienka k: | Čl. II bod 14 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | V úvodnej vete bodu 14 odporúčame za slovo "ktorý" vložiť slová "vrátane nadpisu". Odôvodnenie: Legislatívno-technická pripomienka |
Subjekt: | ÚVO (Úrad pre verejné obstarávanie) |
Pripomienka k: | Čl. III §21f ods. 2 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | V §21f ods. 2 druhá veta z dôvodu nadbytočnosti odporúčame vypustiť slovo „častí“, nakoľko v danom postupe sa nenavrhuje predkladanie ponúk na časti. |
Subjekt: | MVSR (Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | čl. I |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | V čl. I odporúčame doplniť ustanovenie týkajúce sa poskytovania osobných údajov o cestujúcich bez platného cestovného dokladu, ktoré skontrolujú orgány Policajného zboru. Odôvodnenie: Železničná spoločnosť Slovensko, a.s. (ďalej len „ZSSK“) sa ešte dňa 12.12. 2014 obrátila na odbor železničnej polície Prezídia Policajného zboru so žiadosťou o poskytovanie osobných údajov o cestujúcich vo vlakoch ZSSK, ktorí nezaplatili cestovné a to za účelom ďalšieho vymáhania cestovného podľa zákona č. 514/2009 Z. z. o doprave na dráhach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. S poukazom na žiadosť ZSSK sa odbor železničnej polície Prezídia Policajného zboru obrátil na Úrad na ochranu osobných údajov Slovenskej republiky so žiadosťou o poskytnutie jednoznačného výkladu vo veci poskytovania osobných údajov. Z výkladu Úradu na ochranu osobných údajov Slovenskej republiky zo dňa 04. 05. 2015 pod č. 01323/2015-Op-3 vyplýva, že ustanovenia zákona č. 514/2009 Z. z. o doprave na dráhach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov nie je možné v predmetnej veci aplikovať ako ustanovenie osobitného zákona podľa § 10 ods. 2 zákona č. 122/2013 Z. z. o ochrane osobných údajov v znení neskorších predpisov, podľa ktorého spracúvané osobné údaje možno z informačného systému poskytnúť, sprístupniť alebo zverejniť len vtedy, ak osobitný zákon ustanovuje účel poskytovania, sprístupňovania alebo zverejňovania, zoznam osobných údajov, ktoré možno poskytnúť, sprístupniť alebo zverejniť, ako aj tretie strany, ktorým sa osobné údaje poskytujú, prípadne okruh príjemcov, ktorým sa osobné údaje sprístupňujú, ak tento zákon neustanovuje inak. Úrad na ochranu osobných údajov Slovenskej republiky na základe uvedenej absencie právnej úpravy inicioval legislatívnu zmenu v príslušných právnych predpisoch s cieľom umožniť spracovateľskú operáciu a teda umožniť poskytovanie osobných údajov cestujúcich, ktorí si neplnia svoje povinnosti podľa zákona č. 514/2009 Z. z. o doprave na dráhach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. Vzhľadom k tomu, že predmetná absencia právnej úpravy pretrváva aj v súčasnosti po nadobudnutí účinnosti zákona č. 18/2018 o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov, odporúčame do navrhovaného znenia návrhu zapracovať ustanovenia upravujúce možnosť poskytovania osobných údajov cestujúcich bez platného cestovného dokladu. |
Subjekt: | ÚVO (Úrad pre verejné obstarávanie) |
Pripomienka k: | § 21i Revízny postup |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | § 21i Revízny postup - všeobecne O námietkach, ako aj o rozklade rozhoduje samotný vyhlasovateľ predmetnej súťaže, čím sa fakticky znižuje predpoklad nestrannosti rozhodovania. Aj keď následne takéto rozhodnutie podlieha prieskumu súdom, čim sa plní požiadavka Nariadenia EÚ č. 1370/2007 o službách vo verejnom záujme v železničnej a cestnej osobnej doprave, ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 1191/69 a (EHS) č. 1107/70, na základe ktorého sa na uzatváranie týchto zmlúv v železničnej doprave neuplatňujú pravidlá VO podľa smerníc EÚ, súčasne však nariadenie stanovuje požiadavku na účinné a rýchle preskúmavanie rozhodnutí vyhlasovateľa. Postup, keď rozhodnutie vyhlasovateľa preskúmava sám vyhlasovateľ a prieskumu nezávislého orgánu podlieha až v rámci správneho súdnictva, nemusí byť ani účinný a ani efektívny. Odporúčame preto zvážiť, aby rozhodnutia vyhlasovateľa preskúmaval iný orgán alebo komisia kreovaná nezávisle alebo aspoň s eliminovaným vplyvom vyhlasovateľa. |
Subjekt: | ÚPPVII (Úrad podpredsedu vlády Slovenskej republiky pre investície a informatizáciu) |
Pripomienka k: | Čl. II bod 8 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | Slová "V § 37 ods. 3 sa vkladá nové písmeno i), ktoré znie:" odporúčame nahradiť slovami "V § 37 sa odsek 3 dopĺňa písmenom i), ktoré znie:". Odôvodnenie: Legislatívno-technická pripomienka. |
Subjekt: | GPSR (Generálna prokuratúra Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | Bez pripomienok. |
Subjekt: | ÚPPVII (Úrad podpredsedu vlády Slovenskej republiky pre investície a informatizáciu) |
Pripomienka k: | Čl. I bod 33 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | V novelizačnom bode 33 odporúčame v poznámkach pod čiarou k odkazom 22, 25, 28, 28a, 28b, 28e a 28f nahradiť slová „zákona 56/2018“ slovami „zákona č. 56/2018“. Odôvodnenie: Legislatívno-technická pripomienka. |
Subjekt: | ÚPPVII (Úrad podpredsedu vlády Slovenskej republiky pre investície a informatizáciu) |
Pripomienka k: | Čl. III bod 19 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | Úvodnú vetu tohto novelizačného bodu odporúčame upraviť takto: "§ 44 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:". Odôvodnenie: Legislatívno-technická pripomienka. |
Subjekt: | ÚPPVII (Úrad podpredsedu vlády Slovenskej republiky pre investície a informatizáciu) |
Pripomienka k: | Čl. II bod 2 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | V úvodnej vete bodu 2 odporúčame nahradiť slovo "ktorá" slovami "ktorý vrátane nadpisu". Odôvodnenie: Legislatívno-technická pripomienka. |
Subjekt: | ÚPPVII (Úrad podpredsedu vlády Slovenskej republiky pre investície a informatizáciu) |
Pripomienka k: | Čl. I bod 32 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | V úvodnej vete bodu 32 odporúčame vložiť za slovo "ktorý" slová "vrátane nadpisu". Odôvodnenie: Legislatívno-technická pripomienka |
Subjekt: | ÚPPVII (Úrad podpredsedu vlády Slovenskej republiky pre investície a informatizáciu) |
Pripomienka k: | Čl. I bod 10 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | V úvodnej vete bodu 10 odporúčame vložiť za slovo "ktorý" slová "vrátane nadpisu". Odôvodnenie: Legislatívno-technická pripomienka |
Subjekt: | ÚPPVII (Úrad podpredsedu vlády Slovenskej republiky pre investície a informatizáciu) |
Pripomienka k: | Čl. I bod 5 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | V úvodnej vete bodu 5 odporúčame vložiť za slovo "ktorý" slová "vrátane nadpisu". Odôvodnenie: Legislatívno-technická pripomienka |
Subjekt: | ÚPPVII (Úrad podpredsedu vlády Slovenskej republiky pre investície a informatizáciu) |
Pripomienka k: | Čl. III |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | V úvodnej vete čl. III odporúčame doplniť novelu - zákon č. 177/2018 Z. z. |
Subjekt: | ÚPPVII (Úrad podpredsedu vlády Slovenskej republiky pre investície a informatizáciu) |
Pripomienka k: | Čl. I |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | V úvodnej vete čl. I odporúčame doplniť novelu - zákon č. 177/2018 Z. z. |
Subjekt: | ZSSK (Železničná spoločnosť Slovensko, a.s.) |
Pripomienka k: | K čl. III (ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 514.2009 Z. z. o doprave na dráhach) |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | V § 5 sa dopĺňa nový odsek 3, ktorý znie: „Dráhový podnik môže použiť svoje finančné prostriedky na účely poskytovania úverov alebo pôžičiek, resp. vstupu do úverových alebo pôžičkových vzťahov ako ručiteľ na zabezpečenie pomoci svojim zamestnancom na tieto účely: a) obstaranie bytu výstavbou, nadstavbou, vstavbou, prístavbou, dostavbou, prípadne prestavbou nebytového priestoru v bytovom dome, v rodinnom dome alebo v polyfunkčom dome, b) kúpu bytu alebo rodinného domu, c) obnovu bytu, obnovu alebo zatepľovanie rodinného domu. Právne a finančné podmienky poskytnutia a splatenia úverov a pôžičiek, najmä špecifikáciu žiadateľa, druh poskytovanej podpory, výšku jej poskytnutia, postup pri jej poskytnutí upraví interný predpis dráhového podniku.“ |
Subjekt: | ZSSK (Železničná spoločnosť Slovensko, a.s.) |
Pripomienka k: | K čl. III (ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 514.2009 Z. z. o doprave na dráhach) |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | V § 20 ods. 4 znie: „(4) Súbežnou dopravou podľa odseku 2 sa rozumejú dopravné služby pravidelnej verejnej autobusovej dopravy, ktorej linky sú s verejnou osobnou dopravou na dráhe identické alebo veľmi podobné smerovaním trás, ak dochádzková vzdialenosť medzi autobusovými zastávkami a najbližšími železničnými zastávkami alebo stanicami nie je väčšia ako 1 500 m resp. v pešej dostupnosti do 20 minút chôdze. Za súbežnú dopravu sa považujú paralelné linky, ktoré smerujú do mestskej aglomerácie alebo mesta so zabezpečenou sieťou MHD alebo mestskou autobusovou linkou, aj v prípade väčšej vzdialenosti staníc ako 1 500 m resp. viac ako 20 minút chôdze, za predpokladu dostupnosti staníc a mestských častí pravidelnými spojmi MHD alebo mestskej autobusovej linky. Za súbežnú dopravu sa nepovažujú paralelné linky verejnej autobusovej dopravy vykonávanej v rámci jednej obce so železničnou dopravou.“ |
Subjekt: | ZSSK (Železničná spoločnosť Slovensko, a.s.) |
Pripomienka k: | K čl. I (ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 513.2009 Z. z. o dráhach) |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | § 16 ods. 3 znie: „Pred uvedením určeného technického zariadenia do prevádzky musí bezpečnostným orgánom poverená právnická osoba overiť a schváliť jeho spôsobilosť. Podkladom na overenie a schválenie spôsobilosti určeného technického zariadenia, ktoré nie je určeným výrobkom, 8) je posúdenie jeho technickej dokumentácie. Ak ide o určené technické zariadenie, ktoré je zároveň určeným výrobkom, 8) podkladom na schválenie spôsobilosti na prevádzku je doklad o preukázaní zhody jeho úžitkových vlastností s technickými požiadavkami, ktoré sa naň vzťahujú. 9) Ak ide o určené technické zariadenie, ktoré bolo uvedené do prevádzky pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona, podkladom na schválenie spôsobilosti na prevádzku je doklad o preukázaní zhody jeho úžitkových vlastností s technickými požiadavkami, ktoré sa naň vzťahujú, vystavený na základe osobitného predpisu. 9a)“ __________________ Poznámka pod čiarou k odkazu 9a) znie: 9a) Vyhláška MDPT Slovenskej republiky č. 205/2010 Z. z. o určených technických zariadeniach a určených činnostiach a činnostiach na určených technických zariadeniach. |
Subjekt: | ZSSK (Železničná spoločnosť Slovensko, a.s.) |
Pripomienka k: | K čl. I (ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 513.2009 Z. z. o dráhach) |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | V § 32 ods. 6 sa druhá veta sa mení nasledovne: „Ak zamestnanec dobrovoľne zmenil zamestnávateľa, nový zamestnávateľ je povinný zohľadniť absolvované školenia, získanú kvalifikáciu a nadobudnuté skúsenosti u predchádzajúcich zamestnávateľov, ak zamestnanca zamestnáva na pracovnej pozícii alebo na výkon činnosti, ktoré vyžadujú získanú odbornú spôsobilosť, a uhradiť doterajšiemu zamestnávateľovi na jeho žiadosť pomernú časť priamych nákladov, ktoré vynaložil na odbornú prípravu, na skúšku a na udržiavanie odbornej spôsobilosti zamestnanca za obdobie najviac posledných 5 rokov.“ |
Subjekt: | ZSSK (Železničná spoločnosť Slovensko, a.s.) |
Pripomienka k: | K čl. III (ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 514.2009 Z. z. o doprave na dráhach) |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | V § 20 ods. 2 sa na koniec pripája text, ktorý znie: „Plán dopravnej obslužnosti musí pri návrhu organizácie verejnej dopravy prihliadať na prepojenie systémov verejnej železničnej a autobusovej dopravy, s cieľom vytvorenia nadväzností medzi druhmi dopráv a zabezpečenia dostupnosti železničnej dopravy prímestskou autobusovou dopravou v jednotlivých obciach a najmä prestupných termináloch.“ |
Subjekt: | ZSSK (Železničná spoločnosť Slovensko, a.s.) |
Pripomienka k: | K čl. I (ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 513.2009 Z. z. o dráhach) |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | V § 32 ods. 2 sa za písmeno h) vkladá nové písmeno i), ktoré znie: „i) organizujú, riadia a kontrolujú zamestnancov vykonávajúcich činnosti uvedené v písmene c).“ |
Subjekt: | ZSSK (Železničná spoločnosť Slovensko, a.s.) |
Pripomienka k: | K čl. III (ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 514.2009 Z. z. o doprave na dráhach) |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | V Prílohe č. 2, článku 3.1, sa v štvrtej vete pred slová „pracovnom úraze“ dopĺňa slovo „registrovanom“. |
Subjekt: | ZSSK (Železničná spoločnosť Slovensko, a.s.) |
Pripomienka k: | K čl. I (ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 513.2009 Z. z. o dráhach) |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | V § 6 ods. 2 sa v poslednej vete za slová „súčasti dráhy“ na konci vety vkladajú slová „a železničné vozidlá“. |
Subjekt: | MFSR (Ministerstvo financií Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Všeobecne |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | Návrh je potrebné zosúladiť s prílohou č. 1 Legislatívnych pravidiel vlády SR (ďalej len „príloha LPV“) [napríklad v čl. I úvodnej vete doplniť novelu č. 177/2018 Z. z., v čl. I bodoch 5, 10 a 32 úvodných vetách vložiť za slovo „ktorý“ slová „vrátane nadpisu“, v bode 6 nahradiť slovo „držiteľov“ slovom „držiteľom“, body 7, 26, 35, 50 a 78 zosúladiť s bodom 35.2 prílohy LPV, v bode 9 § 34 ods. 11 a bode 11 § 35 ods. 1 nahradiť slovo „udeľovať“ slovom „poskytovať“, v bode 10 § 34a ods. 3 nahradiť slová „dozornej rady a“ slovami „dozornej rady manažéra infraštruktúry, členovia“, v bode 12 nahradiť slová „sa v prvej vete“ slovami „prvej vete sa“ a slová „a slová“ nahradiť čiarkou a slovami „vypúšťa sa čiarka a slová“, v bode 15 vypustiť poslednú vetu, pretože poznámka pod čiarou k odkazu 14a sa už v rovnakom znení nachádza aj v platnom zákone a na konci pripojiť vetu „Poznámka pod čiarou k odkazu 14b sa vypúšťa.“, v bode 19 § 39 ods. 10 nahradiť slovo „stanoví“ slovom „určí“, v bode 23 § 46 ods. 3 úvodnej vete nahradiť slovo „stanovené“ slovom „určené“, v bode 27 nahradiť slová „Na riešenie“ slovami „Pri riešení“, v bode 32 § 61b ods. 1 vypustiť slová „tohto zákona“ ako nadbytočné, v § 61b ods. 2 nahradiť slová „V prípade, ak“ slovom „Ak“, v bode 33 § 64 ods. 4 druhej vete vypustiť slovo „tak“ ako nadbytočné, v súvislosti so zavedením legislatívnej skratky pre železničnú agentúru Európskej únie v § 65 je potrebné do návrhu doplniť tento novelizačný bod: „Slová „Železničná agentúra Európskej únie“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádzajú slovami „agentúra“ v príslušnom tvare.“, v § 70 ods. 2 vložiť za slovo „povolenie“ slová „na uvedenie“, v odseku 3 písm. f) a odseku 5 písm. c) a d) nahradiť slovo „keď“ slovom „ak“, v § 71 ods. 4 písm. b) a c) nahradiť slovo „stanovenej“ slovom „určenej“ a v odsekoch 5 a 6 nahradiť slová „o jej doplnenie“ slovami „na jej doplnenie“, v § 72 ods. 7 úvodnej vete nahradiť slovo „stanoviť“ slovom „prijať“ a v odseku 10 nahradiť slovo „odseku“ slovom „odsekov“, aktualizovať poznámku pod čiarou k odkazu 24b, pretože obsahuje zrušené nariadenie vlády SR, v § 73 ods. 8 nahradiť slovo „odseku“ slovom „odsekov“, v § 76 ods. 3 úvodnej vete na konci pripojiť dvojbodku, v § 76 ods. 3 písm. c) a d) nahradiť slovo „stanovenej“ slovom „určenej“, v § 76 ods. 3 písm. e) nahradiť slovo „stanovila“ slovom „určila“, v § 76 ods. 8 prvej vete vypustiť slovo „posúdenia“ ako nadbytočné, v § 76 ods. 12 nahradiť slová „o jej doplnenie“ slovami „na jej doplnenie“, v § 77 ods. 5 úvodnej vete umiestniť nad slovo „predpisu“ odkaz na osobitný predpis m vrátane poznámky pod čiarou, v § 77 ods. 5 písm. c) nahradiť slová „subjekt zodpovedný“ slovami „osoba zodpovedná“, v § 77 ods. 7 predložku „o“ z písmen a) a c) uviesť v úvodnej vete, v § 78a ods. 4 druhej vete nahradiť slová „pre uvedenie“ slovami „na uvedenie“, v § 78a ods. 5 tretej vete vložiť za slovo „Držiteľ“ slovo „povolenia“, v § 78a ods. 10 nahradiť slovo „odseku“ slovom „odsekov“, v poznámkach pod čiarou k odkazom 23, 24, 24a, 26, 26a a 27 slovo „Článok“ nahradiť skratkou „Čl.“, vypustiť aj poznámku pod čiarou k odkazu 27a, v bode 4 úvodnej vete vložiť za číslo „90“ slová „vrátane nadpisov“, v § 82 ods. 2 slovo „na“ z písmen a) až h) uviesť v úvodnej vete, v § 82 ods. 6 poslednej vete nahradiť slovo „stanovení“ slovom „určení“, v § 84 ods. 4 nahradiť slovo „stanovenými“ slovom „určenými“, v § 86 ods. 7 prvej vete nahradiť slová „o opätovné“ slovami „na opätovné“, v § 86 ods. 9 nahradiť slovo „odseku“ slovom „odsekov“, v § 86 ods. 14 nahradiť slová „na udelenie“ slovami „o udelenie“, v § 89 ods. 3 vypustiť slovo „tak“ ako nadbytočné, v § 90 ods. 3 písm. b) nahradiť slovo „poskytovanie“ slovom „poskytovania“ a slovo „využívanie“ slovom „využívania“, v poznámke pod čiarou k odkazu 29a nahradiť slovo „Článok“ skratkou „Čl.“, vypustiť poznámku pod čiarou k odkazu 30, pretože sa táto poznámka pod čiarou v rovnakom znení nachádza aj v platnom zákone, v bode 41 umiestniť nad slovo „predpise“ odkaz 31, v bode 53 úvodnej vete nahradiť slová „písm. g) sa na konci pripája piaty bod“ slovami sa písmeno g) dopĺňa piatym bodom“, v bode 61 úvodnej vete nahradiť slová „4 a 6“ slovami „4 až 6“, v bode 62 úvodnej vete nahradiť slovo „nadpisu“ slovom „nadpisov“, v § 112e ods. 2 nahradiť slová „31. 12. 2019“ slovami „31. decembra 2019“, v bode 74 nahradiť slovo „pridávajú“ slovom „vkladajú“, v bode 77 nahradiť slová „vkladá slovo“ slovami „vkladajú slová“, úvodné vety bodov 84 až 89 zosúladiť s bodom 57 prílohy LPV, v čl. II bod 3 zosúladiť s bodom 35.2 prílohy LPV, v bode 7 úvodnej vete nahradiť slová „§ 34 ods. 2 sa“ slovami „V § 34 sa odsek 2“, v bode 8 úvodnej vete nahradiť slová „ods. 3 sa vkladá nové písmeno i)“ slovami „sa odsek 3 dopĺňa písmenom i)“, v bode 9 úvodnej vete nahradiť slová „§ 38 ods. 2 sa“ slovami „V § 38 sa odsek 2“, v súvislosti s vložením nového odseku 3 v bode 10 upozorňujem, že je potrebné upraviť aj vnútorný odkaz v § 36 ods. 5 písm. c), v bode 11 úvodnej vete nahradiť slová „sa ods. 4 sa na konci vkladá nové písmeno e)“ slovami „sa odsek 4 dopĺňa písmenom e)“ a v písmene e) značku eura nahradiť slovom „eur“, v bode 14 úvodnej vete nahradiť slová „nový § 40a, ktorý“ slovami „§ 40a, ktorý vrátane nadpisu“ a v nadpise § 40a nahradiť slovo „ustanovenia“ slovom „ustanovenie“, v čl. III úvodnej vete doplniť novelu č. 177/2018 Z. z., v bode 2 na konci pripojiť vetu: „Poznámka pod čiarou k odkazu 3a sa vypúšťa.“, v bode 5 § 13 ods. 8 psím. d) nahradiť slovo „stanovené“ slovom „určené“, body 7 a 9 zosúladiť s bodom 35.2 prílohy LPV, poznámku pod čiarou k odkazu 14a zosúladiť s bodom 55 druhou vetou prílohy LPV, v bode 8 vypustiť slová „prvej vete“ ako nadbytočné a za slovo „podmienkach“ vložiť slovo „verejnej“, v bode 11 § 21c ods. 2 písm. a) nahradiť slovo „ktorej“ slovom „ktorom“, v § 21c ods. 5 vložiť pred slovo „súťaž“ vo všetkých tvaroch slovo „verejná“ v príslušnom tvare, v § 21g ods. 2 úvodnej vete nahradiť slová „ktoré sú pre jej cenu podstatné“ slovami „ktoré je pre jej cenu podstatná“, v § 21h ods. 2 vložiť za slovo „námietka“ slovo „podľa“, v bode 14 nahradiť slovo „písmeno“ slovom „písm.“, v bodoch 15 a 20 úvodných vetách vložiť za slovo „ktorý“ slová „vrátane nadpisu“, v bodoch 16 a 18 úvodných vetách nahradiť slová „ods. 1 sa na koniec pridáva písmeno“ slovami „sa odsek 1 dopĺňa písmenom“, v bode 20 § 46f ods. 1 vypustiť slovo „dňa“ ako nadbytočné]. |
Subjekt: | MFSR (Ministerstvo financií Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Všeobecne |
Zásadná: | Áno |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | Upozorňujem, že v doložke vybraných vplyvov (ďalej len „doložka vplyvov“) sa konštatujú negatívne, rozpočtovo nezabezpečené vplyvy na rozpočet verejnej správy. Zároveň v Analýze vplyvov na rozpočet verejnej správy, na zamestnanosť vo verejnej správe a financovanie návrhu (ďalej len „analýza vplyvov“) je za oblasť zamestnanosti uvedený rozpočtovo nekrytý vplyv na zvýšenie limitu počtu zamestnancov o jednu osobu, vrátane osobných výdavkov kvantifikovaných na rok 2019 v sume 27 280 eur, z toho mzdy 20 000 eur, na rok 2020 v sume 28 644 eur, z toho mzdy 21 000 eur a na rok 2021 v sume 30 008 eur, z toho mzdy 22 000 eur a rozpočtovo nekrytý vplyv v oblasti kapitálových výdavkov v sume 74 000 eur v roku 2019 a bežných výdavkov v sume 9 500 eur v rokoch 2020 a 2021 každoročne. Súčasne sa v doložke vplyvov a v analýze vplyvov uvádza, že „Zvýšenie limitu výdavkov pre Dopravný úrad na zabezpečenie finančného krytia zriadenia a prevádzkovania registra držiteľov preukazov rušňovodičov si bude Ministerstvo dopravy a výstavby SR uplatňovať v rámci procesu tvorby rozpočtu verejnej správy na roky 2019-2021.“. Nesúhlasím s rozpočtovo nekrytým vplyvom na rozpočet verejnej správy a žiadam, aby kvantifikované výdavky, vrátane počtu zamestnancov pre Dopravný úrad, vyplývajúce z realizácie návrhu boli zabezpečené v rámci schválených limitov kapitoly Ministerstva dopravy a výstavby SR na príslušný rozpočtový rok. Taktiež upozorňujem, že kapitola dlhodobo neplní limit počtu zamestnancov. V súvislosti s vyššie uvedeným je preto potrebné doložku vplyvov prepracovať tak, aby z nej nevyplýval rozpočtovo nekrytý vplyv na rozpočet verejnej správy. |
Subjekt: | MFSR (Ministerstvo financií Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Nad rámec návrhu K čl. I (novela zákona č. 513.2009 Z. z.) |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 11.9.2018 |
Text: | V čl. I (novela zákona č. 513/2009 Z. z.) odporúčam doplniť nový bod, ktorý znie: „V § 14 ods. 1 sa na konci prvej vety pripájajú tieto slová: „ak je to technicky uskutočniteľné a ekonomicky efektívne“. Platné znenie § 14 ods. 1 zákona č. 513/2009 Z. z vyžaduje, aby križovanie nových hlavných železničných tratí s cestnými komunikáciami bolo vždy mimoúrovňové. Súčasné znenie § 14 ods. 1 zákona č. 513/2009 Z. z. vedie k neúmernému zvyšovaniu nákladov na modernizáciu železničnej infraštruktúry bez zjavných prínosov a obmedzuje tiež potenciálne prínosy (napríklad neumožňuje výrazne zvýšiť traťové rýchlosti pri ponechaní úrovňových krížení). Z uvedených dôvodov odporúčam, aby sa umožnilo ponechanie úrovňových krížení, ak je ich náhrada ekonomicky nevýhodná a neohrozí to bezpečnosť premávky. |
Subjekt: | MKSR (Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Čl. I bod 8 |
Zásadná: | Áno |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 10.9.2018 |
Text: | V bode 8 žiadame vypustiť písmeno h). Súčasne žiadame vložiť za bod 7 nový bod 8 v tomto znení: „8. V § 34 sa odsek 5 dopĺňa písmenom e), ktoré znie: „e) zabezpečuje umiestnenie označenia obce v jazyku národnostnej menšiny na železničnej stanici, na ktorej sa vykonáva pravidelná osobná doprava, v obciach podľa osobitného predpisu12a) na základe predloženia písomného návrhu takejto obce schváleného obecným zastupiteľstvom tejto obce; označenie obce musí byť v súlade s osobitným predpisom;12b) umiestnenie označenia obce v jazyku národnostnej menšiny sa vykoná spôsobom podľa osobitného prepdisu12c) a na náklady manažéra infraštruktúry.“. Poznámky pod čiarou k odkazom 12a až 12c znejú: „12a)§ 2 ods. 1 zákona č. 184/1999 Z. z. o používaní jazykov národnostných menšín v znení zákona č. 204/2011 Z. z. 12b) § 2 ods. 2 zákona č. 184/1999 Z. z. v znení zákona č. 204/2011 Z. z. 12c) § 4 ods. 3 zákona č. 184/1999 Z. z. v znení zákona č. 204/2011 Z. z.“.“. Ostatné body v čl. I sa prečíslujú. Túto pripomienku považujeme za zásadnú. Odôvodnenie: Navrhované písmeno h) rozširuje povinnosti manažéra infraštruktúry nad rámec základných povinností prevádzkovateľa dráhy podľa § 30 zákona č. 513/2009 Z. z. o dráhach. Podľa predkladacej a dôvodovej správy k návrhu zákona navrhovaná úprava týkajúca sa označenia železničných staníc a železničných zastávok v jazyku národnostných menšín vyplynula z Programového vyhlásenia vlády SR na roky 2016 – 2020, z ktorého citujeme: „Vláda zabezpečí zosúladenie zákona o dráhach so zákonom o používaní jazyka národnostných menšín v oblasti označovania názvov železničných staníc a zastávok na národnostne zmiešaných územiach“. Označenie železničných staníc je riešené v § 4 ods. 3 zákona č. 184/1999 Z. z. o používaní jazykov národnostných menšín (na ktorý sa odvoláva programové vyhlásenie vlády) takto: „Označenie obce v jazyku menšiny sa v obci podľa § 2 ods. 1 môže uvádzať aj pri označení železničnej stanice, autobusovej stanice, letiska a prístavu. Označenie obce v jazyku menšiny sa zobrazuje pod názvom v štátnom jazyku s rovnakým alebo menším typom písma.“ Súčasná právna úprava, s ktorou sa má zosúladiť zákon o dráhach, neukladá povinnosť označovať v menšinovom jazyku železničné stanice, a teda túto povinnosť by nemal ukladať ani zákon o dráhach, ak sa má naplniť úloha z programového vyhlásenia vlády. Splnenie programového vyhlásenia vlády nie je možné realizovať uložením povinnosti manažérovi infraštruktúry zabezpečiť označenie každej jednej železničnej stanice a železničnej zastávky, na ktorých sa vykonáva pravidelná osobná doprava, v jazyku národnostných menšín v obciach podľa osobitného predpisu, ale zakotvením možnosti zabezpečiť takéto označenie obce v jazyku národnostnej menšiny. Nami navrhované znenie je v súlade s § 3 ods. 4 zákona č. 184/1999 Z. z. v znení zákona č. 204/2011 Z. z. Okrem tohto upozorňujeme, že dikcii § 4 ods. 3 citovaného zákona č. 184/1999 Z. z. v znení zákona č. 204/2011 Z. z. celkom nemusí zodpovedať ani časť Vami navrhovaného znenia pôvodného písmena h) za bodkočiarkou, podľa ktorého má označenie obce v jazyku národnostných menšín zabezpečiť manažér infraštruktúry na vlastné náklady. |
Subjekt: | MKSR (Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Čl. III bod 15 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 10.9.2018 |
Text: | V úvodnej vete bodu 15 odporúčame vložiť za slovo "ktorý" slová "vrátane nadpisu" a pri § 27a ods. 4 upozorňujeme, že je potrebné uviesť, kto sú oprávnené subjekty. |
Subjekt: | MKSR (Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Čl. I bod 62 |
Zásadná: | Áno |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 10.9.2018 |
Text: | V čl. bode 62 žiadame vypustiť odsek 2. Túto pripomienku považujeme za zásadnú. Odôvodnenie: Keďže v zmysle zákona č. 184/1999 Z. z. nie je na uvedené právny nárok, nemožno v tomto zákone ustanoviť povinnosť. Ak manažér infraštruktúry bude označenie zabezpečovať na návrh obce, je v dispozičnej právomoci obce, kedy návrh podá a potom zákon nemôže ustanovovať časovú povinnosť manažérovi infraštruktúry. |
Subjekt: | MKSR (Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Čl. III bod 20 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 10.9.2018 |
Text: | V § 46f ods. 2 odporúčame nahradiť slová "31. decembra 2018" slovami "30. novembra 2018". Odôvodnenie: Nová úprava nadobúda účinnosť 1. decembra 2018, čo vyplýva aj z nadpisu § 46f. Doterajšia úprava sa teda uplatňuje do 30. novembra 2018. |
Subjekt: | MKSR (Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Čl. III bod 16 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 10.9.2018 |
Text: | Úvodnú vetu tohto novelizačného bodu odporúčame upraviť takto: "V § 37 sa odsek 1 dopĺňa písmenom m), ktoré znie:". Táto pripomienka platí aj pre bod 18. Odôvodnenie: Legislatívno-technická pripomienka. |
Subjekt: | MKSR (Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Čl. III bod 20 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 10.9.2018 |
Text: | V úvodnej vete bodu 20 odporúčame vložiť za slovo "ktorý" slová "vrátane nadpisu" a v nadpise § 46f odporúčame nahradiť slová "úprave účinnej" slovami "úpravám účinným". Odôvodnenie: Legislatívno-technická pripomienka. |
Subjekt: | MKSR (Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Čl. III bod 18 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 10.9.2018 |
Text: | Za číslami paragrafov 21b a 21j odporúčame vypustiť zátvorky. |
Subjekt: | MOSR (Ministerstvo obrany Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | čl. I bodu 33 § 67 návrhu zákona |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 10.9.2018 |
Text: | Odporúčame navrhované znenie § 67 ods. 1 druhej vety precizovať v súlade so znením zákona č. 56/2018 Z. z. o posudzovaní zhody výrobku, sprístupňovaní určeného výrobku na trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov, najmä s § 22 ods. 2, podľa ktorého sa zvolí postup posudzovania zhody ustanovený technickým predpisom z oblasti posudzovania zhody. |
Subjekt: | MOSR (Ministerstvo obrany Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | čl. I bodu 33 § 64 návrhu zákona |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 10.9.2018 |
Text: | V navrhovanom znení § 64 ods. 5 odporúčame definovať pojmy „výrobca“ a „splnomocnený zástupca“ len na účely novelizovaného zákona, keďže tieto pojmy sa v právnom poriadku používajú spravidla v inom význame. |
Subjekt: | MOSR (Ministerstvo obrany Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | čl. bodom 39 a 40 a k čl. III bodu 9 návrhu zákona |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 10.9.2018 |
Text: | Odporúčame navrhovaný väčší počet úprav rozdeliť do viacerých novelizačných bodov. |
Subjekt: | Verejnosť (Verejnosť) |
Pripomienka k: | § 46 odsek 3 znie: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 10.9.2018 |
Text: | odsek 3. vypustiť. Odôvodnenie: v dôvodovej správe nie sú preukázané praktické skutočnosti na taxatívne určenie poradia a obsah je to nad rámec Smernice 2012/34. Právne predpisy pre oblasť používania infraštruktúry nepoužívajú slová "realizované systémom taktovým rozložením trás", je to diskriminačné ustanovenie voči medzinárodnej osobnej a nákladnej doprave. Aplikačná dlhoročná prax vždy uprednostňovala medzinárodné vlaky aj medzinárodné akty riadenia dopravy v EU resp. UIC. Uvedené ustanovenie potláča význam posúdenia nedostatku kapacity regulačným orgánom, ktorý má posúdiť napr. objektívnou ekonomickou analýzu a v nadväznosti na § 46 ods.4 uvádza, že :" Kritérium priority musí zohľadňovať význam dopravnej služby pre spoločnosť."Ak služba nedotovanej dopravy je v prospech cestujúcich, môže mať prednosť, resp. napr. v noci medzinárodný nákladný vlak z námorného prístavu do kontajnerového prekladiska pred osobným vnútroštátnym vlakom. Ustanovenie je diskriminačné a nespravodlivé. |
Subjekt: | Verejnosť (Verejnosť) |
Pripomienka k: | V § 39 ods.3. slovo "analýze" |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 10.9.2018 |
Text: | V § 39 ods.3. nahradiť slovo "analýze" slovami "objektívnu hospodársku analýzu a svoje rozhodnutie zdôvodní na vopred určených kritériách" Odôvodnenie: vložený text je v súlade so Smernicou 2012/34 Čl. 11. ods.2 resp. špecifikuje analýzu a dáva povinnosť určiť kritéria, čo je podstatné pre objektívne posúdenie. |
Subjekt: | MOSR (Ministerstvo obrany Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | čl. III bodom 11 a 14 návrhu zákona |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 10.9.2018 |
Text: | Odporúčame v súvislosti s ustanovením podmienky bezúhonnosti zjednotiť úpravu navrhovanú v § 21e ods. 3 a v § 27 ods. 1 písm. e) a doplniť, resp. vypustiť vnútorný odkaz na § 11 ods. 2. |
Subjekt: | Verejnosť (Verejnosť) |
Pripomienka k: | § 61 b "Výnimka z pravidiel Európskej únie" |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 10.9.2018 |
Text: | názov " Výnimka z pravidiel únie " vypustiť bez náhrady Odôvodnenie: Názov ustanovenia neodráža obsah ustanovení Smernice 2012/34 nejde o výnimku, ale o to čo právo Európskej únie umožňujúce. |
Subjekt: | Verejnosť (Verejnosť) |
Pripomienka k: | V § 39 odseky 5 a 6 znejú: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 10.9.2018 |
Text: | odseky 5 . a 6 . vypustiť text odsekov upraviť v súlade s Smernicou 2016/2370. Odôvodnenie: napr. druhá veta je nad rámec Smernice 2012/34 obsahom je diskriminačná. |
Subjekt: | Verejnosť (Verejnosť) |
Pripomienka k: | § 39, ods. 7. |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 10.9.2018 |
Text: | v § 39 odsek 7. vypustiť. Odôvodnenie: je nad rámec Smernice 2012/34 a ustanovenie o dôvodoch posúdenia na "domnienke" nezakladá právnu istotu. |
Subjekt: | Verejnosť (Verejnosť) |
Pripomienka k: | § 46 sa vypúšťa odsek 4. |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 10.9.2018 |
Text: | V § 46 odsek 4 ponechať. Odôvodnenie: uvedené ustanovenie bolo transponované predpismi EU a je v súlade so Smernicou 2012/34/EU. |
Subjekt: | Verejnosť (Verejnosť) |
Pripomienka k: | V § 39 odseky 1 a 2 znejú |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 10.9.2018 |
Text: | ods. 2 vypustiť |
Subjekt: | Verejnosť (Verejnosť) |
Pripomienka k: | § 11 ods.6 , písm d) |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 10.9.2018 |
Text: | § 11 ods.6 , písm d) vypustiť slovo"nových" Odôvodnenie: ustanovenie je nad rámec Smernice 2012/34, Prílohy III. Právne predpisy umožňujú v Európskej únii na začiatok podnikania používať i nákup (prenájom) starých vozidiel. |
Subjekt: | Verejnosť (Verejnosť) |
Pripomienka k: | K Čl. III č. 514.2009 Z.Z.,V § 11 ods. 6 druhá veta znie: Žiadateľ o licenciu musí licenčnému orgánu poskytnú |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 10.9.2018 |
Text: | Celý odsek vypustiť. Odôvodnenie: odseky 4. a 5. sú nad rámec Vykonávacieho Nariadenia Komisie EU 2015/171 o určitých aspektoch postupu udeľovania licencii železničných podnikov, a Smernice 2012/34/EU. Železničné podniky, ktoré žiadajú o vydanie novej licencie by nemali mať menej priaznivé podmienky udeľovania licencii než železničné podniky, ktoré už pôsobia na trhu. |
Subjekt: | Verejnosť (Verejnosť) |
Pripomienka k: | § 11 ods.6 , písm d) |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 10.9.2018 |
Text: | § 11 ods.6 , písm d) vypustiť slovo"nových" Odôvodnenie: ustanovenie je nad rámec Smernice 2012/34, Prílohy III. Právne predpisy umožňujú v Európskej únii na začiatok podnikania používať i nákup starších vozidiel. |
Subjekt: | Verejnosť (Verejnosť) |
Pripomienka k: | § 12 ods.2 písm. d) na konci vety navrhujeme doplniť: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 10.9.2018 |
Text: | § 12 ods.2 písm. d) na konci vety doplniť : "doklady podľa písm. a) a b) zabezpečí licenčný orgán, ak sú žiadatelia osoby (právnické alebo fyzické) registrované na Slovensku". |
Subjekt: | Verejnosť (Verejnosť) |
Pripomienka k: | § 61 b, ods. 4 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 10.9.2018 |
Text: | § 61 b, ods. 4 vypustiť. Odôvodnenie: ustanovenie nie je súlade s terminológiou , dráhový podnik, železničný podnik resp. pojmov definovaných v Smernici 2014/34. |
Subjekt: | Verejnosť (Verejnosť) |
Pripomienka k: | V § 13 sa za odsek 7 vkladá nová odsek 8, ktorý znie: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 10.9.2018 |
Text: | Celý text odseku ods.8 vypustiť Odôvodnenie: ustanovenie je nad rámec Smernice 2012/34/EU. |
Subjekt: | Verejnosť (Verejnosť) |
Pripomienka k: | § 12 navrhujeme: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 10.9.2018 |
Text: | odsek g) vypustiť Odôvodnenie: je nad rámec predpisov EU a popis liniek a harmonogram spojov je zbytočný formalizmus. |
Subjekt: | Verejnosť (Verejnosť) |
Pripomienka k: | § 61 b |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 10.9.2018 |
Text: | § 61 b) žiadame zapracovať všetky ustanovenia Čl. 7 Smernice 2014/34. |
Subjekt: | Verejnosť (Verejnosť) |
Pripomienka k: | k ustanoveniam § 21 b až § 21 j) |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 10.9.2018 |
Text: | § 21 b až § 21 j) vypustiť ustanovenia Odôvodnenie: ustanovenia §§ vytváranú negatívny precedens pri hospodárskych súťažiach, objednávateľ,/vyhlasovateľ/, komisia pre súťaž, hodnotiteľ / v pozícii akcionára dominantného dopravcu na trhu,/ odvolací orgán verejnej súťaže, všetko je koncentrované na Ministerstve dopravy a výstavby, nezaručuje nezávislý proces hospodárskej súťaži, k § 21 b ods. 6) ustanovenie nie je v intenciách podmienkach segmentu železničnej dopravy, /nedostatok kvalitných železničných vozidiel na trhu/, k § 21 g, ods.4 písm.f) čo je to podstatným vplyvom pre vylúčenie,? súťaž musí mať jasné kritéria v súlade s predpismi EU, navrhujeme definovať napr. primerane aplikáciu niektorých ustanovenia zák. č. 343/2015 Z.z. zákona o verejnom obstarávaní, odvolací orgán - t.j. nezávislý orgán, ako je to v odporúčaniach Európskej komisie o hospodárskych súťažiach, pre komplexnosť argumentov uvádzame, že ministerstvo dopravy vyhlásilo súťaž v r. 2015 predmetom zákazky "Obstaranie dopravcu pre zabezpečenie služieb vo verejnom záujme v osobnej železničnej doprave vlakmi diaľkovej dopravy na relácii Bratislava- Šurany-Zvolen-Banská Bystrica." Dokumentáciu dopravcovia - uchádzači predložili v lehote do 15.1.2016 a doteraz nedostali písomnú odpoveď k zákazke- žiadne dôvody zrušenia,/ predpisy to ukladajú / iba mediálne odkazy predstaviteľov MD, |
Subjekt: | Verejnosť (Verejnosť) |
Pripomienka k: | § 21 ods. 7 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 10.9.2018 |
Text: | vypustiť slová "priamym zadaním" a navrhovanú vetu, ktorá sa pripája upraviť nasledovne: "Úhradu za záväzok zo zmluvy o dopravných službách vo verejnom záujme tvorí náhrada maximálnej kompenzácie za plnenie záväzku , ktorá je neprekročiteľná podľa podmienok daných v zmluve. " Odôvodnenie: Pri spravodlivej hospodárskej súťaži a rovnosti podmienok /priame zadanie alebo súťaž/ jednotka dopravného výkonu by mala mať rovnaké kritéria a rozhodnúť musí cenu resp. úhrada , t,j. maximálna kompenzácia za plnenie záväzku je neprekročiteľná podľa podmienok zmluvy. Pre komplexnosť uvádzame: analýza MD za úhrady pre medzinárodne vlaky na úseku Praha-Žilina -Košice /priamym zadaním bez ceny za jednotku dopravného výkonu/ vlaky nie sú dostatočne využívané na SR a dokonca na území Českej republiky vlaky bez dotácií, pričom osobnú dopravu zabezpečujú ďalší dvaja dopravcovia a uvedené ustanovenia narúšajú priamo hospodársku súťaž. Hospodárska rovnováha na trhu je aj o tom, že sa môže služba-spoj zrušiť, ak je neefektívna, pritom dopravná obslužnosť je zabezpečená nedotovanými spojmi. |
Subjekt: | Verejnosť (Verejnosť) |
Pripomienka k: | V § 44 ods. 1 sa na koniec pridáva písmeno d) ktoré znie: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 10.9.2018 |
Text: | písm d) vypustiť. Odôvodnenie: aplikačná prax napr. z Česka kde sa používajú primerane vybrané §§ zo zákona o verejnom obstarávaní a preto navrhujeme obdobne zapracovať niektoré §§ zákona č. 343/2015 Z.z. o verejnom obstarávaní, napr. podmienky ponuky, dokumentácia a pod. Súčasne navrhujeme zapracovať ustanovenie s dôrazom na aplikačnú prax z Českej republiky, ktorá už v r. 2018 realizuje otváranie trhu s viacerými dopravcami a to v súlade s európskymi predpismi. |
Subjekt: | Verejnosť (Verejnosť) |
Pripomienka k: | § 12 ods.2 písm. d) na konci vety doplniť : |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 10.9.2018 |
Text: | § 12 ods.2 písm. d) na konci vety doplniť : "doklady podľa písm. a) a b) zabezpečí licenčný orgán, ak sú žiadatelia osoby (právnické alebo fyzické) registrované na Slovensku".Odôvodnenie: Vláda SR sa zaviazala znižovať administratívnu náročnosť /byrokraciu/ pri žiadostiach - konaniach na orgánoch a preto navrhujeme uvedené aplikovať aj pre licenčný orgán. |
Subjekt: | Verejnosť (Verejnosť) |
Pripomienka k: | § 21 ods. 8. |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 10.9.2018 |
Text: | § 21 ods. 8. vypustiť slová "celosieťovej tarify" a vypustiť znenie písm. f) Odôvodnenie: text "celosieťová tarifa" a písm. f) je to nad rámec aktov Európskej komisie o hospodárskej súťaži a navrhujeme aby Ministerstvo financií SR vytvorilo právny predpis, ktorý by analyzoval jednotky dopravného výkonu a preukázateľnú stratu resp. jej maximálnu úhradu |
Subjekt: | Verejnosť (Verejnosť) |
Pripomienka k: | § 21 ods. 7 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 10.9.2018 |
Text: | V § 21 ods. 7 vypustiť slová "priamym zadaním" a navrhovanú vetu, ktorá sa pripája upraviť nasledovne: "Úhradu za záväzok zo zmluvy o dopravných službách vo verejnom záujme tvorí náhrada maximálnej kompenzácie za plnenie záväzku , ktorá je neprekročiteľná podľa podmienok daných v zmluve. " |
Subjekt: | MZSR (Ministerstvo zdravotníctva Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | čl. III bod 1 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 10.9.2018 |
Text: | V čl. III prvom bode v poznámke pod čiarou odporúčame slová „k odkazu 3a“ nahradiť slovami „k odkazu 2a“ a slová „zdravotníckych zdravotníkoch“ nahradiť slovami „zdravotníckych pracovníkoch“. |
Subjekt: | MZSR (Ministerstvo zdravotníctva Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | čl. I bod 34 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 10.9.2018 |
Text: | V čl. I bode 34 v § 83 ods. 4 písm. a) odporúčame pred slová „bezpečnostná metóda“ vložiť slovo „spoločná“ z dôvodu zosúladenia s čl. 3 ods. 6 v spojení s čl. 6 smernice (EÚ) č. 2016/798. Zároveň upozorňujeme, že v čl. I bode 33 na „spoločné bezpečnostné metódy podľa § 82“ odkazuje § 71 ods. 4 písm. c), § 76 ods. 3 písm. d) a e), aj § 77 ods. 2 písm. d), avšak § 82 ods. 2 písm. a) a ods. 7 upravuje „bezpečnostné metódy“, nie „spoločné bezpečnostné metódy“ (CSM). |
Subjekt: | NBÚSR (Národný bezpečnostný úrad) |
Pripomienka k: | čl. I (novelizačný bod 33.) |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 10.9.2018 |
Text: | 3. V čl. I novelizačnom bode 33. poznámka pod čiarou k odkazu 24b znie: „24b) Zákon č. 55/2018 Z. z. o poskytovaní informácií o technickom predpise a o prekážkach voľného pohybu tovaru.“ Odôvodnenie: Legislatívno-technická pripomienka. Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 60/2017 Z. z. o postupe, rozsahu a náležitostiach poskytovania informácií o návrhu technického predpisu bolo s účinnosťou od 1. apríla 2018 zrušené zákonom č. 55/2018 Z. z. o poskytovaní informácií o technickom predpise a o prekážkach voľného pohybu tovaru. |
Subjekt: | MZSR (Ministerstvo zdravotníctva Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | čl. I bod 60 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 10.9.2018 |
Text: | V čl. I bode 60 v § 109 ods. 12 písm. e) na konci odporúčame pripojiť slová „do 30 dní pred ich plánovanou účinnosťou“, resp. odporúčame zvážiť inú úpravu textu tak, aby bolo jasné, že ide o sankciu za nedodržanie povinnosti ustanovenej v bode 8 v § 34 ods. 6 písm. g). |
Subjekt: | NBÚSR (Národný bezpečnostný úrad) |
Pripomienka k: | čl. I (novelizačný bod 33.) |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 10.9.2018 |
Text: | 2. V čl. I novelizačnom bode 33. odporúčame v poznámkach pod čiarou k odkazom 22, 25, 28, 28a, 28b, 28e a 28f nahradiť slová „zákona 56/2018“ slovami „zákona č. 56/2018“. Odôvodnenie: Legislatívno-technická pripomienka. |
Subjekt: | NBÚSR (Národný bezpečnostný úrad) |
Pripomienka k: | čl. I (novelizačný bod 6.) |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 10.9.2018 |
Text: | 1. V čl. I novelizačnom bode 6. odporúčame slová „držiteľov preukazu“ nahradiť slovami „držiteľom preukazu“. Odôvodnenie: Gramatická pripomienka. |
Subjekt: | Verejnosť (Verejnosť) |
Pripomienka k: | § 46 odsek 3 znie |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | odsek 3. vypustiť. Odôvodnenie: v dôvodovej správe nie sú preukázané skutočnosti na taxatívne určenie poradia a obsah je nad rámec Smernice 2012/34. Právne predpisy pre oblasť používania infraštruktúry nepoužívajú slová "realizované systémom taktovým rozložením trás", je to diskriminačné ustanovenie voči medzinárodnej osobnej a nákladnej doprave. Dlhoročná aplikačná prax vždy uprednostňovala medzinárodné vlaky pred osobnými vlakmi (Os). Uvedeným ustanovením sa podstatne narúša hospodárska súťaž, ktorá je v prospech cestujúcich. Predmetné ustanovenie potláča význam posúdenia nedostatku kapacity regulačným orgánom, ktorý má posúdiť aj napr. objektívnou ekonomickou analýzu a v nadväznosti na § 46 ods.4 uvádza, že :" Kritérium priority musí zohľadňovať význam dopravnej služby pre spoločnosť."Ak služba nedotovanej dopravy je v prospech cestujúcich, tak môže mať prednosť, resp. napr. večer medzinárodný nákladný vlak z námorného prístavu do kontajnerového prekladiska pred osobným vnútroštátnym vlakom. Navrhované ustanovenie je nespravodlivé. |
Subjekt: | SOCPOIST (Sociálna poisťovňa, Ul. 29 augusta č. 8 a 10, 813 63 Bratislava 1) |
Pripomienka k: | K čl. III - k § 11 ods. 6 druhá veta |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | Podľa navrhovaného znenia predmetného ustanovenia, žiadateľ o licenciu musí licenčnému orgánu poskytnúť doklad o vyrovnaných záväzkoch voči Sociálnej poisťovni. V § 11 ods. 8, ktorý sa predloženou novelou neupravuje je definícia finančnej spôsobilosti, podľa ktorej sa za finančne spôsobilého nepovažuje ten, kto má evidované nedoplatky poistného na sociálne poistenie. Vzhľadom na uvedené, považujeme za potrebné spresniť a zjednotiť v dotknutých ustanoveniach, či žiadateľ o licenciu bude musieť licenčnému orgánu poskytnúť doklad o vyrovnaných záväzkoch voči Sociálnej poisťovni alebo o poistnom na sociálne poistenie. Z gramatického hľadiska je potrebné slovo „sociálnej“ nahradiť slovom „Sociálnej“. |
Subjekt: | Verejnosť (Verejnosť) |
Pripomienka k: | V § 39 ods.3. |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | nahradiť slovo "analýze" slovami: "objektívnu hospodársku analýzu a svoje rozhodnutie zdôvodní na vopred určených kritériách" Odôvodnenie: vložený text je v súlade so Smernicou 2012/34 Čl. 11. ods.2 resp. špecifikuje analýzu a dáva povinnosť určiť kritéria, čo je pre objektívne posúdenie podstatné. |
Subjekt: | Verejnosť (Verejnosť) |
Pripomienka k: | V § 39 odseky 5 a 6 znejú: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | odseky 5 a 6 vypustiť. Text odsekov upraviť v súlade so Smernicou 2016/2370. Odôvodnenie: inak druhá veta je nad rámec Smernice 2012/34 a obsahom je diskriminačná. |
Subjekt: | Verejnosť (Verejnosť) |
Pripomienka k: | § 61 b "Výnimka z pravidiel Európskej únie," |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | Názov "Výnimka z pravidiel Európskej únie" vypustiť . Odôvodnenie: Názov ustanovenia neodráža obsah ustanovení Smernice 2012/34 nejde o výnimku, ale o to čo právo Európskej únie umožňujúce. |
Subjekt: | Verejnosť (Verejnosť) |
Pripomienka k: | § 39, ods. 7. |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | odsek 7. vypustiť. Odôvodnenie: je nad rámec Smernice 2012/34 a ustanovenie o dôvodoch posúdenia na "domnienke" nezakladá právnu istotu. |
Subjekt: | Verejnosť (Verejnosť) |
Pripomienka k: | § 46 sa vypúšťa odsek 4. |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | § 46 odsek 4 ponechať. Odôvodnenie: uvedené ustanovenie bolo transponované predpismi EU a je v súlade so Smernicou 2012/34/EU. |
Subjekt: | Verejnosť (Verejnosť) |
Pripomienka k: | V § 39 odseky l a 2 znejú |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | ods. 2 vypustiť Odôvodnenie: je nad rámec Smernice 2016/2370 |
Subjekt: | Verejnosť (Verejnosť) |
Pripomienka k: | § 61 b) |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | Žiadame zapracovať všetky ustanovenia Čl. 7 Smernice 2014/34 |
Subjekt: | Verejnosť (Verejnosť) |
Pripomienka k: | § 21 ods. 7 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | Vypustiť slová "priamym zadaním" a navrhovanú vetu, ktorá sa pripája upraviť nasledovne: "Úhradu za záväzok zo zmluvy o dopravných službách vo verejnom záujme tvorí cena v prepočte na jednotku dopravného výkonu." Odôvodnenie: Pri spravodlivej hospodárskej súťaži a rovnosti podmienok /priame zadanie alebo súťaž/ jednotka dopravného výkonu by mala mať rovnaké kritéria a rozhodnúť musí cenu, ktorá by mala byť pri priamom zadaní nižšia ako pri súťaži nakoľko pri priamom zadaní je už aplikovaná výhoda na trhu pre podnikateľa resp. monopolnej spoločnosti. |
Subjekt: | Verejnosť (Verejnosť) |
Pripomienka k: | § 11 ods. 6 druhá veta znie |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | Odsek 6 vypustiť: Odôvodnenie: je nad rámec Vykonávacieho Nariadenia Komisie EU 2015/171 o určitých aspektoch postupu udeľovania licencii železničných podnikov a Smernice 2012/34/EU. Železničné podniky, ktoré žiadajú o vydanie novej licencie by nemali mať menej priaznivé podmienky udeľovania licencie než železničné podniky, ktoré už pôsobia na trhu. |
Subjekt: | Verejnosť (Verejnosť) |
Pripomienka k: | V § 13 7 vkladá nová odsek 8 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | V § 13 sa za odsek 7 vkladá nová odsek 8: odsek vypustiť. Odôvodnenie: je nad rámec Vykonávacieho Nariadenia Komisie EU 2015/171 o určitých aspektoch postupu udeľovania licencii železničných podnikov a Smernice 2012/34/EU. |
Subjekt: | Verejnosť (Verejnosť) |
Pripomienka k: | navrhujeme v § 11 ods.6, písm d) vypustiť slovo"nových" |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | ustanovenie je nad rámec Smernice 2012/34, Prílohy III. Aplikačná prax v Európskej únii umožňuje na začiatok podnika používať i staré vozidlá. |
Subjekt: | Verejnosť (Verejnosť) |
Pripomienka k: | navrhujeme k § 12 ods.2 písm. d) na konci vety doplniť text |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | "doklady podľa písm. a) a b) zabezpečí licenčný orgán, ak sú žiadatelia (právnické a fyzické osoby) registrované na Slovensku". |
Subjekt: | Verejnosť (Verejnosť) |
Pripomienka k: | § 61 b, ods. 4 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | 61 b, ods. 4 vypustiť. Odôvodnenie: Ustanovenie nie je intenciách terminológie , dráhový podnik, železničný podnik resp. pojmov zadefinovaných v Smernici 2014/34. |
Subjekt: | Verejnosť (Verejnosť) |
Pripomienka k: | navrhujeme § 12 odsek g) vypustiť |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | Odôvodnenie: je nad rámec predpisov európskej únie a popis liniek a harmonogram spojov je zbytočná byrokracia, resp. formalizmus. |
Subjekt: | Verejnosť (Verejnosť) |
Pripomienka k: | navrhujeme k§ 12 ods.2 písm. d) na konci vety doplniť : |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | "doklady podľa písm. a) a b) zabezpečí licenčný orgán, ak sú žiadatelia osoby registrované na Slovensku". Odôvodnenie: Vláda SR sa zaviazala znižovať administratívnu náročnosť /byrokraciu/ pri žiadostiach - konaniach na orgánoch a preto navrhuje aplikáciu aj pre licenčný orgán. Aplikačná prax pred úradmi v zahraničí napr. v Česku je v prospech podnikateľov resp.občanov. |
Subjekt: | Verejnosť (Verejnosť) |
Pripomienka k: | § 21a sa vkladajú §21b až 21j, ktoré vrátane nadpisu znejú: "Verejná súťaž na uzavretie zmluvy o dopravných službách vo verejnom záujme" |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | §21b až §21j žiadame vypustiť. Odôvodnenie: • uvedené ustanovenia vytvárajú negatívny precedens pri hospodárskych súťažiach, nakoľko objednávateľ, /vyhlasovateľ/, komisia pre súťaž, hodnotiteľ je v pozícii akcionára dominantného dopravcu na trhu, odvolací orgán verejnej súťaže, všetko je koncentrované na Ministerstve dopravy a výstavby SR. Toto nezaručuje nezávislý proces hospodárskej súťaže. • k § 21 g, ods.4 písm.f) čo je to podstatným vplyvom pre vylúčenie? • navrhujeme definovať napr. primerane aplikáciu niektorých ustanovenia zák. č. 343/2015 Z.z. zákona o verejnom obstarávaní, odvolací orgán - t.j. nezávislý orgán, ako je to v intenciách odporúčania Európskej komisie o hospodárskych súťažiach. |
Subjekt: | Verejnosť (Verejnosť) |
Pripomienka k: | § 44 ods. 1 sa na koniec pridáva písmeno d) ktoré znie: |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | písm. d) vypustiť. Odôvodnenie: aplikačná prax, napr. z Česka, je že sa používajú primerane vybrané §§ zo zákona o verejnom obstarávaní a preto navrhujeme obdobne zapracovať niektoré §§ zákona č. 343/2015 Z.z. o verejnom obstarávaní, napr. podmienky ponuky, dokumentácia a pod. Navrhujeme súčasne zapracovať ustanovenie s dôrazom na aplikačnú prax z Česka republiky, ktoré už realizuje otváranie trhu s viacerými dopravcami. Pokiaľ sú splnené podmienky priamo aplikovateľného predpisu Európskej únie môže objednávate uzavrieť priamym zadaním zmluvu o výkonoch vo verejnej službu. |
Subjekt: | MKSR (Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Čl. I bod 15 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | Na konci odseku 2 odporúčame vložiť úvodzovky a bodku a slová "Poznámky pod čiarou k odkazom 14a) a 14b) znejú:" odporúčame vypustiť. Odporúčame vypustiť znenie poznámky pod čiarou k odkazu 14a a doplniť vetu, v ktorej sa uvedie, že poznámka 14b sa vypúšťa. Odôvodnenie: Znenie poznámky pod čiarou k odkazu 14a ostáva nezmenené. Odkaz 14b bol vypustený, preto treba vypustiť aj poznámku k tomuto odkazu. |
Subjekt: | Verejnosť (Verejnosť) |
Pripomienka k: | § 21 ods. 8. |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | Vypustiť slová "celosieťovej tarify" a vypustiť znenie písm. f) Odôvodnenie: text a písm. f) je to nad rámec aktov Európskej komisie a hospodárskej súťaži, navrhujeme aby Ministerstvo financií vytvorilo právny predpis, ktorý by sa zameral na jednotky dopravného výkonu a analyzoval preukázateľnú stratu. |
Subjekt: | MKSR (Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Čl. I bod 10 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | V úvodnej vete bodu 10 odporúčame vložiť za slovo "ktorý" slová "vrátane nadpisu". Odôvodnenie: Legislatívno-technická pripomienka. |
Subjekt: | MKSR (Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Čl. I bod 5 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | V úvodnej vete bodu 5 odporúčame vložiť za slovo "ktorý" slová "vrátane nadpisu". Odôvodnenie: Legislatívno-technická pripomienka. |
Subjekt: | MKSR (Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Čl. I bod 18 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | V odseku 5 v trinástom riadku odporúčame vložiť čiarku za slovo "infraštruktúre". |
Subjekt: | MKSR (Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Čl. I |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | V úvodnej vete čl. I odporúčame doplniť novelu- zákon č. 177/2018 Z. z. |
Subjekt: | MKSR (Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Čl. I bod 6 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | Slovo "držiteľov" odporúčame nahradiť slovom "držiteľom". |
Subjekt: | MKSR (Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Čl. I bod 29 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | Upozorňujeme, že predmet úpravy uvedený v § 53 ods. 1 písm. b) by mal byť ustanovený v zákone, nie vo vykonávacom predpise. Táto pripomienka platí aj pre novelizačný bod 50 v čl. I. |
Subjekt: | MKSR (Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Čl. I bod 33 § 72 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | V § 72 ods. 10 odporúčame presunúť číslo odkazu za bodku. Táto pripomienka platí pre celý materiál, napríklad bod 33 § 76 ods. 2, 7, 16, § 76a ods. 1 písm. c), § 81 ods. 1. |
Subjekt: | MKSR (Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Čl. I bod 32 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | V úvodnej vete bodu 32 odporúčame vložiť za slovo "ktorý" slová "vrátane nadpisu". Odôvodnenie: Legislatívno-technická pripomienka. |
Subjekt: | MKSR (Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Čl. I bod 33 § 71 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | V § 71 ods. 2 odporúčame v poslednom riadku nahradiť slovo "týkajúcich" slovom "týkajúcim". |
Subjekt: | ÚGKKSR (Úrad geodézie, kartografie a katastra Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | celému materiálu |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | Bez pripomienok |
Subjekt: | MKSR (Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Čl. I bod 33 § 71a |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | V odseku 2 odporúčame posunúť slová "ak došlo..." do predchádzajúceho riadku. |
Subjekt: | MKSR (Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Čl. I bod 27 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | Slová "Na riešenie" odporúčame nahradiť slovami "Pri riešení". |
Subjekt: | MKSR (Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Čl. I bod 28 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | Na konci písmena g) odporúčame vložiť bodku. |
Subjekt: | MKSR (Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Čl. I bod 33 § 78a |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | Druhú vetu odseku 8 odporúčame upraviť. Za slovo "že" odporúčame vložiť slová "železničné vozidlá". Slová "tohto ustanovenia" odporúčame nahradiť odkazom na konkrétne ustanovenia. |
Subjekt: | MKSR (Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Čl. I bod 33 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | Pri poznámke pod čiarou k odkazu 24b upozorňujeme, že nariadenie vlády SR č. 60/2017 Z. z. bolo zrušené zákonom č. 55/2018 Z. z. V poznámke pod čiarou č. 25 je uvedený nesprávny odkaz. |
Subjekt: | MKSR (Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Čl. I bod 62 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | V úvodnej vete bodu 62 odporúčame nahradiť slovo "nadpisu" slovom "nadpisov". Odôvodnenie: Legislatívno-technická pripomienka. |
Subjekt: | MKSR (Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Čl. I bod 41 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | Za slová "a v osobitnom predpise" odporúčame vložiť číslo odkazu 31, keďže sa vypúšťa aj poznámka pod čiarou k tomuto odkazu. |
Subjekt: | MKSR (Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Čl. I bod 33 § 77 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | V § 77 ods. 5 odporúčame vložiť na konci úvodnej vety dvojbodku. |
Subjekt: | MKSR (Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Čl. I bod 42 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | V odseku 3 písm. a) odporúčame vložiť za slovo "času" slovo "udalosti". |
Subjekt: | MKSR (Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Čl. I bod 34 § 87 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | V § 87 ods. 7 odporúčame rozpísať skratku "IČO". |
Subjekt: | MKSR (Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Čl. I bod 57 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | Pred slová "za ktorých" odporúčame vložiť čiarku. |
Subjekt: | MKSR (Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Čl. I bod 74 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | V prvom riadku odporúčame nahradiť slovo "pridávajú" slovom "vkladajú". |
Subjekt: | MKSR (Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Čl. II bod 14 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | V úvodnej vete bodu 14 odporúčame vypustiť slovo "nový" a za slovo "ktorý" vložiť slová "vrátane nadpisu". V § 40a odporúčame vypustiť slová "v elektronickej forme" z dôvodu duplicity. |
Subjekt: | MKSR (Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Čl. II bod 1 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | Na začiatku znenia odseku 5 odporúčame vložiť číslo odseku 5. Upozorňujeme na nesprávny odkaz uvedený v poznámke pod čiarou 13a. |
Subjekt: | MKSR (Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Čl. II bod 8 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | Upozorňujeme, že sumy uvádzané v slovenských korunách v § 37 by mali byť uvedené v eurách. To platí pre celý zákon č. 462/2007 Z. z. |
Subjekt: | MKSR (Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Čl. II bod 11 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | Úvodnú vetu bodu 11 odporúčame upraviť takto: "V § 38 sa odsek 4 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:". |
Subjekt: | MKSR (Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Čl. II bod 2 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | V úvodnej vete bodu 2 odporúčame nahradiť slovo "ktorá" slovami "ktorý vrátane nadpisu". |
Subjekt: | MKSR (Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Čl. II bod 10 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | V odseku 3 písm. a) odporúčame nahradiť slovo "nedrží" slovom "nedodrží". |
Subjekt: | MKSR (Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Čl. III |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | V úvodnej vete čl. III odporúčame doplniť novelu- zákon č. 177/2018 Z. z. |
Subjekt: | MKSR (Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Čl. II bod 9 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | Slová "§ 38 ods. 2" odporúčame nahradiť slovami "V § 38 sa odsek 2". |
Subjekt: | MKSR (Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Čl. III bod 7 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | Za slová "alebo formou verejnej súťaže" odporúčame vložiť slová "podľa tohto zákona" a súčasne vypustiť odkaz 14a a poznámku pod čiarou k tomuto odkazu. Odôvodnenie: V bode 11 sa navrhuje osobitná úprava verejnej súťaže, preto považujeme za vhodné odkázať na túto úpravu, nie na Obchodný zákonník. |
Subjekt: | MKSR (Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Čl. III bod 11 § 21f |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | V odseku 1 odporúčame zvážiť, či by vyhlasovateľ súťaže nemal zverejniť na webovom sídle informáciu o otváraní ponúk s uvedením dátumu otvárania ponúk najneskôr 5 pracovných dní pred dňom otvárania ponúk. |
Subjekt: | MKSR (Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Čl. III bod 9 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | Slovo "spravidla" odporúčame vypustiť. Odôvodnenie: Zmluva o dopravných službách vo verejnom záujme by mala vždy obsahovať náležitosti ustanovené zákonom, nie iba spravidla. |
Subjekt: | MKSR (Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Čl. III bod 11 § 21i |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | V odseku 2 písm. a) a g) odporúčame nahradiť slovo "žiadateľa" slovami "osoby, ktorá podáva námietky" a v písmene g) slová "konať za žiadateľa" slovami "za ňu konať". Odôvodnenie: Spresnenie. |
Subjekt: | Verejnosť (Verejnosť) |
Pripomienka k: | § 46 ods. 3 znie |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | odsek 3, vypustiť celý- zásadná pripomienka Odôvodnenie: Dôvodová správa nedostatočne preukázala na skutočnosť, že je potreba určenia poradia a obsah je nad rámec Smernice 2012/34. |
Subjekt: | MKSR (Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Čl. III bod 11 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | V úvodnej vete bodu 11 odporúčame vložiť za slovo "nadpisu" slová "nad § 21b a nadpisov § 21d až 21i". |
Subjekt: | MKSR (Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Čl. III bod 11 § 21f |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | V odseku 2 druhom riadku odporúčame nahradiť slovo "odoslaním" slovom "doručením". |
Subjekt: | MKSR (Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Čl. III bod 11 § 21c |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | V odseku 1 druhom riadku odporúčame nahradiť slová "5 a 6" slovami "5 alebo 6". |
Subjekt: | MKSR (Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Čl. III bod 11 § 21i |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | V odsekoch 10 až 14 odporúčame nahradiť výraz "odvolací orgán" vo všetkých gramatických tvaroch slovami "orgán rozhodujúci o rozklade" v príslušnom tvare. |
Subjekt: | MKSR (Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Čl. III bod 11 § 21i |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 7.9.2018 |
Text: | V odseku 6 odporúčame upraviť znenie prvej vety. Nie je zrejmé, čo sa má na mysli pod "námietkou v tej istej veci". |
Subjekt: | MPRVSR (Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | všeobecne |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 6.9.2018 |
Text: | bez pripomienok |
Subjekt: | Verejnosť (Verejnosť) |
Pripomienka k: | bodu 11. V § 35 ods. 1 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 6.9.2018 |
Text: | za slovo podnikateľ vložiť slová "verejný alebo súkromný" |
Subjekt: | BSK (BRATISLAVSKÝ SAMOSPRÁVNY KRAJ) |
Pripomienka k: | LP.2018.611 |
Zásadná: | Áno |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 5.9.2018 |
Text: | v § 14 ods. 4 v prvej časti prvej vety „Ak ide o úrovňové križovanie dráhy s cestnou komunikáciou“ žiada BSK slovo „dráhy“ nahradiť slovným spojením „železničnej trate“. - § 14 ods. 5 žiada BSK slová „dráhy“ nahradiť slovným spojením „železničnej trate“ nasledovne: Pri úrovňovom križovaní dráhy železničnej trate s cestnou komunikáciou má prevádzka dráhy železničnej trate prednosť pred cestnou premávkou. Úrovňové križovanie dráhy železničnej trate s cestnou komunikáciou musí byť označené podľa pravidiel pre dráhy a v súlade s pravidlami cestnej premávky. Za dopravné značky označujúce úrovňové križovanie dráhy železničnej trate s cestnou komunikáciou zodpovedá prevádzkovateľ dráhy. Za dopravné značky upozorňujúce užívateľa cestnej komunikácie na úrovňové križovanie dráhy železničnej trate zodpovedá správca komunikácie. Ak ide o hlavnú železničnú trať, musí byť úrovňové križovanie dráhy železničnej trate s cestnou komunikáciou zo strany cestnej komunikácie vybavené aj priecestným signalizačným zariadením dráhy, za ktoré zodpovedá prevádzkovateľ dráhy. Odôvodnenie: Všeobecná prednosť dráhových vozidiel je s ohľadom na spôsob ich prevádzky nevyhnutná na železničných tratiach. Nie je však žiaduca ako všeobecné pravidlo na vlečkách (vlečkových priecestiach) ani na električkových dráhach (aj s ohľadom na odsek 6). V prípade trolejbusových dráh dokonca o križovaní s pozemnou komunikáciou ani nemožno hovoriť, nakoľko trolejbus zo svojej podstaty jazdí výlučne v režime spoločnej prevádzky trolejbusovej dráhy a cestnej premávky. Z hľadiska pravidiel cestnej premávky bude požadovaná úprava pre účastníka cestnej premávky jednoznačná na základe použitia výstražného kríža (značka č. A 30a, A 30b), ktorým sa povinne označia úrovňové križovania so železničnou traťou. Naopak, križovania s traťou električkovou sa výstražným krížom neoznačujú a platí tam prednosť v jazde na základe pravidiel cestnej premávky (napr. použitím dopravných značiek, svetelnej signalizácie). |
Subjekt: | MPSVRSR (Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | K Čl. II bod 1 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 5.9.2018 |
Text: | Odporúčame v Čl. II bode 1 navrhovanom § 12 ods. 5 znenie prvej a druhej vety doplniť resp. upraviť analogicky so znením § 9 ods. 4 zákona č. 462/2007 Z. z. o organizácii pracovného času v doprave. Zároveň odporúčame nahlasovaciu povinnosť samostatne zárobkovo činných rušňovodičov vyjadriť inak, keďže nemajú zamestnávateľa. Odôvodnenie: Zo znenia ako ho navrhuje predkladateľ nie je zrejmé, z akého dôvodu má rušňovodič, ktorý má viacerých zamestnávateľov, nahlásiť zamestnávateľovi všetkých ďalších zamestnávateľov, u ktorých vykonáva činnosť rušňovodiča, vrátane počtu odpracovaných hodín a doby odpočinku, keď zamestnávateľovi sa ustanovuje povinnosť nahlásiť bezpečnostnému orgánu iba vznik a zánik pracovného vzťahu rušňovodiča (ktorého zamestnáva). Zmysel vidíme jedine v tom, že zamestnávateľ má mať vedomosť o iných pracovných úväzkoch zamestnanca a ich rozsahu kvôli tomu, aby mohol aj s ohľadom na tieto iné úväzky zamestnancovi rozvrhnúť pracovný čas, avšak za podmienky, že pracovný čas zamestnanca u všetkých zamestnávateľov sa posudzuje spoločne. Ustanovenie o spoločnom posudzovaní pracovného času u všetkých zamestnávateľov je preto potrebné do návrhu zákona doplniť. Zároveň však upozorňujme, že z formulácie „vrátane počtu odpracovaných hodín a doby odpočinku“ vyplýva nahlasovanie počtu odpracovaných hodín a doby odpočinku ex post (až po odpracovaní), a to bez určenia lehoty, v ktorej má zamestnanec toto nahlásenie vykonať, čo môže viesť k nedosiahnutiu zamýšľaného úmyslu. Tiež upozorňujeme, že nie je zrejmé, voči ktorému zamestnávateľovi má mať oznamovaciu povinnosť samostatne zárobkovo činný rušňovodič, keďže nie je v pracovnoprávnom vzťahu. |
Subjekt: | Verejnosť (Verejnosť) |
Pripomienka k: | LP.2018.611 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 5.9.2018 |
Text: | - v § 14 ods. 4 v prvej časti prvej vety „Ak ide o úrovňové križovanie dráhy s cestnou komunikáciou“ žiada BSK slovo „dráhy“ nahradiť slovným spojením „železničnej trate“. - § 14 ods. 5 žiada BSK slová „dráhy“ nahradiť slovným spojením „železničnej trate“ nasledovne: Pri úrovňovom križovaní dráhy železničnej trate s cestnou komunikáciou má prevádzka dráhy železničnej trate prednosť pred cestnou premávkou. Úrovňové križovanie dráhy železničnej trate s cestnou komunikáciou musí byť označené podľa pravidiel pre dráhy a v súlade s pravidlami cestnej premávky. Za dopravné značky označujúce úrovňové križovanie dráhy železničnej trate s cestnou komunikáciou zodpovedá prevádzkovateľ dráhy. Za dopravné značky upozorňujúce užívateľa cestnej komunikácie na úrovňové križovanie dráhy železničnej trate zodpovedá správca komunikácie. Ak ide o hlavnú železničnú trať, musí byť úrovňové križovanie dráhy železničnej trate s cestnou komunikáciou zo strany cestnej komunikácie vybavené aj priecestným signalizačným zariadením dráhy, za ktoré zodpovedá prevádzkovateľ dráhy. Odôvodnenie: Všeobecná prednosť dráhových vozidiel je s ohľadom na spôsob ich prevádzky nevyhnutná na železničných tratiach. Nie je však žiaduca ako všeobecné pravidlo na vlečkách (vlečkových priecestiach) ani na električkových dráhach (aj s ohľadom na odsek 6). V prípade trolejbusových dráh dokonca o križovaní s pozemnou komunikáciou ani nemožno hovoriť, nakoľko trolejbus zo svojej podstaty jazdí výlučne v režime spoločnej prevádzky trolejbusovej dráhy a cestnej premávky. Z hľadiska pravidiel cestnej premávky bude požadovaná úprava pre účastníka cestnej premávky jednoznačná na základe použitia výstražného kríža (značka č. A 30a, A 30b), ktorým sa povinne označia úrovňové križovania so železničnou traťou. Naopak, križovania s traťou električkovou sa výstražným krížom neoznačujú a platí tam prednosť v jazde na základe pravidiel cestnej premávky (napr. použitím dopravných značiek, svetelnej signalizácie). Pripomienku považuje BSK za zásadnú |
Subjekt: | MPSVRSR (Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | K Čl. II bod 1 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 5.9.2018 |
Text: | Odporúčame v Čl. II bode 1 navrhovanom § 12 ods. 5 vypustiť tretiu vetu. Odvodnenie: Ustanovenie v Čl. II bode 1 navrhovanom § 12 ods. 5 tretia veta, v zmysle ktorého zamestnanec môže mať u toho istého zamestnávateľa na ten istý druh práce uzatvorenú pracovnú zmluvu ako aj dohodu o práci vykonávanej mimo pracovného pomeru je stav, ktorý je v rozpore s právnou úpravou § 50 Zákonníka práce. Podľa § 50 Zákonníka práce môže zamestnávateľ dohodnúť niekoľko pracovných pomerov s tým istým zamestnancom len na činnosti spočívajúce v prácach iného druhu. Predkladateľom predvídaný súbeh pracovného pomeru a dohody je v rozpore s § 50 Zákonníka práce. Ak všeobecný právny predpis upravujúci pracovnoprávne vzťahy, ktorý je kódexového typu (Zákonník práce) takýto postup zakazuje, nemôže iný právny predpis takýto postup popisovať a naviazať na neho plnenie povinností. |
Subjekt: | MPSVRSR (Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | K Čl. II bod 2 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 5.9.2018 |
Text: | Odporúčame v Čl. II bode 2 navrhovanom § 12a prvej vete za slovami „v pracovnom pomere“ vypustiť čiarku a slová „samostatne zárobkovo činní rušňovodiči“. Odporúčame samostatne zárobkovo činných rušňovodičov upraviť analogicky s § 10 zákona č. 462/2007 Z. z. zákona o organizácii pracovného času v doprave vrátane požiadavky na licenciu podľa § 10 zákona č. 514/2009 Z. z. o doprave na dráhach. Odôvodnenie: Upozorňujeme, že nie je vhodné ani potrebné samostatne zárobkovo činného rušňovodiča vymedziť ako (mobilného) zamestnanca. V zmysle § 2 ods. 3 písm. a) zákona č. 462/2007 Z. z. zákona o organizácii pracovného času v doprave by sa potom samostatne zárobkovo činný rušňovodič považoval za zamestnanca v doprave. V Čl. II bode 5 navrhovaný § 15a je vo vzťahu k rozvrhovaniu pracovného času samostatne zárobkovo činných rušňovodičov postačujúci. |
Subjekt: | MPSVRSR (Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | K Čl. II bod 2 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 5.9.2018 |
Text: | Odporúčame v Čl. II bode 2 navrhovanom § 12a zvážiť, či by sa za mobilných zamestnancov v doprave nemali okrem rušňovodičov považovať aj ďalší členovia cestujúceho personálu resp. odporúčame všeobecne zvážiť potrebu § 12a v súvislosti s § 2 ods. 4 zákona č. 462/2007 Z. z. o organizácii pracovného času v doprave. Odôvodnenie: Zosúladenie s § 7 ods. 1 druhou vetou zákona č. 462/2007 Z. z. zákona o organizácii pracovného času v doprave. |
Subjekt: | MPSVRSR (Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | K Čl. II bod 7 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 5.9.2018 |
Text: | Odporúčame vo vzťahu k Čl. II bode 7 navrhovanému § 34 ods. 2 písm. e) upraviť povinnosť kontrolovanej osoby v samostatnom ustanovení. Odôvodnenie: Ustanovenie § 34 ods. 2 zákona č. 462/2007 Z. z. zákona o organizácii pracovného času v doprave upravuje oprávnenia inšpektora práce. Z tohto pohľadu nie je vhodné v tomto ustanovení upravovať aj povinnosti kontrolovaného subjektu. |
Subjekt: | MPSVRSR (Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | K Čl. II body 1 a 8, K Čl. III bod 15 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 5.9.2018 |
Text: | Odporúčame v Čl. II bode 1 navrhovanom § 12 ods. 5 druhej vete slová „pracovného vzťahu“ nahradiť slovami „pracovnoprávneho vzťahu“. Odporúčame v Čl. II bode 8 navrhovanom § 37 ods. 3 písm. i) slová „pracovného vzťahu“ nahradiť slovami „pracovnoprávneho vzťahu “. Odporúčame v Čl. III bode 15 navrhovanom § 27a ods. 5 a ods. 6 písm. d) slová „pracovného vzťahu“ nahradiť slovami „pracovnoprávneho vzťahu“. Odôvodnenie: Potreba zosúladenia s terminológiou § 1 ods. 3 Zákonníka práce. |
Subjekt: | MPSVRSR (Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | K Čl. II, Všeobecná pripomienka |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 5.9.2018 |
Text: | Všeobecne upozorňujeme, že ak je zamestnanec, ktorý vykonáva prácu na základe dohody o práci vykonávanej mimo pracovného pomeru (rušňovodič) považovaný za zamestnanca na účely zákona č. 462/2007 Z. z. o organizácii pracovného času v doprave, patria mu všetky práva, ktoré mu zákon č. 462/2007 Z. z. o organizácii pracovného času v doprave priznáva, a teda aj tie, ktoré sú nad rámec Zákonníka práce. Zároveň upozorňujeme, že hoci je v § 3 ods. 2 Zákonníka práce ustanovené pravidlo, ktoré umožňuje pre zamestnancov v doprave upraviť práva a povinnosti osobitne, táto úprava nemôže byť v zásadnom rozpore so všeobecným kódexom pracovného práva, ktorým Zákonník práce je. • Vo vzťahu k v Čl. II bode 5 navrhovanému § 15a upozorňujeme, že zo Zákonníka práce nevyplýva povinnosť zamestnávateľa rozvrhovať pracovný čas zamestnancovi, ktorý vykonáva prácu na základe dohody o práci vykonávanej mimo pracovného pomeru, na tohto zamestnanca sa nevzťahuje en bloc tretia časť Zákonníka práce, ktorá upravuje pracovný čas a dobu odpočinku. V zmysle § 223 ods. 2 Zákonníka práce sa na zamestnanca, ktorý vykonáva prácu na základe dohody o práci vykonávanej mimo pracovného pomeru vzťahujú iba vybrané ustanovenia o pracovnom čase a dobe odpočinku, a to § 85 ods. 1 a 2, § 90 ods. 10, § 91 až 95 (t.j. aj vrátane regulácie odpočinkov) a § 98 Zákonníka práce. V prípade Zákonníka práce sa na dohody o prácach vykonávaných mimo pracovného pomeru teda nevzťahujú vymedzenia, čo je pracovná zmena, rozvrhovanie pracovného času, a pod. Z tohto hľadiska sa bude otázka rozvrhov denného pracovného času zamestnanca v doprave na dráhe (§ 13 ods. 1 zákona č. 462/2007 Z. z. o organizácii pracovného času v doprave) aplikovať len v kontexte zákona č. 462/2007 Z. z. o organizácii pracovného času v doprave a bez subsidiárnej aplikácie Zákonníka práce. Napr. na dohody o prácach vykonávaných mimo pracovného pomeru sa nevzťahuje § 90 Zákonníka práce o tom, že zamestnancovi sa musí urobiť rozvrh pracovných zmien najmenej týždeň vopred a s platnosťou najmenej na týždeň. Na základe v Čl. II bode 2 navrhovaného § 12a návrhu zákona (odkaz na aplikáciu prvej časti zákona) sa na zamestnanca v doprave, ktorý vykonáva prácu na základe dohody o práci vykonávanej mimo pracovného pomeru vzťahuje prvá časť zákona, a teda aj časť § 3 ods. 1 zákona č. 462/2007 Z. z. o organizácii pracovného času v doprave, t.j. „a rozvrhnutie pracovného času mu najmenej týždeň vopred oznámiť”. • Upozorňujeme, že Zákonníkom práce je ustanovená výnimočnosť uzatvorenia dohôd o prácach vykonávaných mimo pracovného pomeru a ako aj časová limitácia výkonu práce. Z tohto hľadiska ustanovenie o aplikácií rozvrhovania pracovného času zamestnanca na dohodu podľa § 13 a 14 vedie k tomu, že podľa § 223 ods. 2 Zákonníka práce maximálny pracovný čas zamestnanca, ktorý vykonáva prácu na základe dohody o práci vykonávanej mimo pracovného pomeru nesmie presiahnuť 12 hodín v priebehu 24 hodín (podľa § 228a ods. 1 Zákonníka práce zamestnanec, ktorý vykonáva prácu na základe dohody o pracovnej činnosti, môže vykonávať prácu najviac 10 hodín týždenne) a podľa § 13 zákona č. 462/2007 Z. z. o organizácii pracovného času v doprave v zmysle v Čl. II bodu 3 je zamestnávateľ povinný rozvrhnúť denný pracovný čas tak, aby dĺžka pracovnej zmeny bola u rušňovodičov najviac 13 hodín. • Zamestnancovi, ktorý vykonáva prácu na základe dohody o práci vykonávanej mimo pracovného pomeru nepatrí dovolenka (§ 223 ods. 2 Zákonníka práce). Podľa v Čl. II bode 2 navrhovaného § 12a mobilní zamestnanci v doprave na dráhe sú aj rušňovodiči vykonávajúci práce na základe dohody o prácach vykonávaných mimo pracovného pomeru. Upozorňujeme, že § 15 zákona č. 462/2007 Z. z. o organizácii pracovného času v doprave hovorí o nároku na dovolenku zamestnanca na dráhe s nerovnomerným rozvrhnutím pracovného času, čo môže byť v zmysle predkladaného návrhu aj zamestnanec, ktorý vykonáva prácu na základe dohody o práci vykonávanej mimo pracovného pomeru, keďže v zmysle v Čl. II bode 2 navrhovaného § 12a sa považuje za mobilného zamestnanca v doprave na dráhe. |
Subjekt: | MPSVRSR (Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | K analýze sociálnych vplyvov |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 5.9.2018 |
Text: | Naďalej uplatňujeme pripomienku uplatnenú v rámci predbežného pripomienkového konania týkajúcu sa pozitívnych sociálnych vplyvov plynúcich zo zlepšenia interoperability železničných sietí. Podľa predkladateľa cieľom novoprijatých smerníc, ktoré predložený návrh zákona transponuje je zlepšiť prepojenie a interoperabilitu železničných sietí, ako aj prístup na tieto siete, čo vedie k zlepšeniu a rozvoju služieb medzinárodnej železničnej dopravy v rámci Európskej únie, ako aj s tretími krajinami. Podľa predkladateľom uvádzaných dôvodov schválenie predmetnej novely umožní vytvoriť lepšie a rýchlejšie prepojenia medzi hospodárskymi a kultúrnymi centrami prostredníctvom rozvoja vysokorýchlostnej železničnej siete. Taktiež predkladateľ uvádza, že je potrebné hľadať rôzne možnosti podpory investícií do vysokorýchlostnej železničnej siete a využívania vysokorýchlostných železničných tratí. Tieto predkladateľom identifikované skutočnosti v predloženej analýze sociálnych vplyvov naďalej absentujú. |
Subjekt: | MŠVVaŠSR (Ministerstvo školstva, vedy, výskumu a športu Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | Čl. III §21e ods.1 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 5.9.2018 |
Text: | Odporúčame prehodnotiť slová "technické, ekonomické alebo právnické vzdelanie". Odôvodnenie: v praxi môže viesť k sporným prípadom pre nejednoznačnosť formulácie, tak občanov, ktorí získali takéto vzdelanie v zahraničí, ale aj absolventov zo Slovenska. (napr. vysoké školy vzdelávajú v odbore dopravné služby, ktorého zameranie je práve na obstarávanie rôznych foriem dopravy, či logistiky dopravy, pričom tento odbor je v podskupine odborov dopravné a poštové služby, ktorý patrí do skupiny odborov služby). Máme za to, že absolvent tohto odboru by nemohol byť členom komisie, hoci je kvalifikovanejší ako absolvent s právnickým, či technickým vzdelaním. |
Subjekt: | MPSVRSR (Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | K Čl. II bod 4 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 5.9.2018 |
Text: | Odporúčame v Čl. II bode 4 navrhovanom § 13 ods. 4 písm. a) za slovo „činnostiam“ vložiť slová „v doprave na dráhe“. Odôvodnenie: Legislatívno-technická pripomienka. V Čl. II bode 4 navrhovaný § 13 ods. 6, ktorý odkazuje na § 13 ods. 4, vymedzuje pojem „dopravné činnosti v doprave na dráhe“, je preto potrebné použiť tento pojem aj v § 13 ods. 4. |
Subjekt: | MŠVVaŠSR (Ministerstvo školstva, vedy, výskumu a športu Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | § 61b |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 5.9.2018 |
Text: | § 61b odporúčame presunúť do prechodného ustanovenia. Odôvodnenie: V § 61b ods. 1 sú uvedené konkrétne dátumy upravujúce právnu úpravu režimu prechodného spolupôsobenia doterajšieho zákona a nového zákona na právne vzťahy upravené doterajším zákonom. |
Subjekt: | MŠVVaŠSR (Ministerstvo školstva, vedy, výskumu a športu Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | § 76 ods. 12, 13 a 19 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 5.9.2018 |
Text: | Odporúčame nahradiť slová "odsekov 5 alebo 10" slovami " odsekov 5 alebo odsekom 10". Odporúčame nahradiť slová "odsekmi 5 alebo 10" slovami" odsekom 5 alebo odsekom 10". Odôvodnenie: legislatívno-technická pripomienka |
Subjekt: | MŠVVaŠSR (Ministerstvo školstva, vedy, výskumu a športu Slovenskej republiky) |
Pripomienka k: | § 61b ods. 2 |
Zásadná: | Nie |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 5.9.2018 |
Text: | Odporúčame vypustiť slová "V prípade". Odôvodnenie: Legislatívno-technická pripomienka |
Subjekt: | Dopravný úrad (Dopravný úrad) |
Pripomienka k: | K § 90 návrhu zákona |
Zásadná: | Áno |
Stav: | Odoslaná |
Dátum vytvorenia | 31.8.2018 |
Text: | 1. § 90 sa dopĺňa novým odsekom 9, ktorý znie: „(9) Ak bezpečnostný orgán vykonáva za odplatu činnosti pre agentúru alebo bezpečnostný orgán iného členského štátu podľa osobitného predpisu29a), príjmy z tejto činnosti29b) môže použiť prostredníctvom samostatného účtu na úhradu mzdových výdavkov a s tým súvisiaceho poistného a príspevkov do poisťovní a na nákup tovarov a služieb súvisiacich s výkonom tejto činnosti. Získané finančné prostriedky na základe zmluvy podľa ods. 1 písm. k) použije prostredníctvom samostatného účtu spôsobom podľa osobitného predpisu29c) .“ 2. Poznámka pod čiarou 29b) znie: „29b) Článok 5 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 2018/764.“ 3. Poznámka pod čiarou 29c) znie: „29c) § 22 ods. 4 zákona č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“ Odôvodnenie: Dopravný úrad je v súlade s ustanovením § 103 ods. 1 písm. a) zákona č. 513/2009 Z.z. o dráhach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o dráhach“) bezpečnostným orgánom pre železničné dráhy, špeciálne dráhy a lanové dráhy a pre železničné vozidlá. V rámci svojich kompetencií vymedzených ustanovením § 90 ods. 1 zákona o dráhach vykonáva Dopravný úrad svoju pôsobnosť ako vnútroštátny bezpečnostný orgán v súlade s transponovanými ustanoveniami smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 2016/797 z 11. mája 2016 o interoperabilite železničného systému v Európskej únii a v súlade s transponovanými ustanoveniami smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 2016/798 z 11. mája 2016 o bezpečnosti železníc v platnom znení, čím sa mu ich transpozíciou do vnútroštátneho práva vymedzujú kompetencie v posudzovaní žiadostí o vydanie jednotných bezpečnostných osvedčení pre železničné podniky a udeľovanie povolení na uvedenie železničných vozidiel na trh Európskej únie. Železničná agentúra Európskej únie (ďalej len „agentúra“) v súlade s článkom 76 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 2016/796 z 11. mája 2016 o Železničnej agentúre Európskej únie, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 881/2004 na účel popísaný v predchádzajúcom odseku uzatvorí s vnútroštátnymi bezpečnostnými orgánmi dohody o spolupráci (bližšie špecifikované aj v návrhu nového znenia § 90 ods. 1 písm. k) zákona o dráhach). Dohody o spolupráci môžu byť osobitnými alebo rámcovými dohodami a môžu zahŕňať jeden alebo viacero vnútroštátnych bezpečnostných orgánov. Legislatíva Európskej únie ukladá Dopravnému úradu (rovnako ako dozorným orgánom iných členských štátov) vykonávať činnosti pre agentúru nad rámec svojich činností, ktoré musí Dopravný úrad ako dozorný orgán v oblasti dráh a dopravy na dráhach vykonávať z doterajšej legislatívy Európskej únie a vnútroštátnej legislatívy: zákona o dráhach a zákona č. 514/2009 Z.z. o doprave na dráhach v znení neskorších predpisov. Pôjde o činnosti v európskom kontexte, preto komunikácia nebude prebiehať v slovenskom, ale anglickom jazyku. Nové činnosti Dopravného úradu má agentúra hradiť Dopravnému úradu a ide o náklady na pracovnú silu (mzdy, odvody, poistenie ap.), náklady na vzdelávanie a odbornú úroveň pracovníkov, náklady na podstatné zvýšenie služobných ciest, náklady na technické vybavenie pracovníkov DÚ, v menšej miere kapitálové výdavky. Na zabezpečenie uvedených činností potrebuje Dopravný úrad vložiť do práve pripravovanej novely zákona o doprave na dráhach krátke ustanovenie, na základe ktorého bude Dopravný úrad agentúre náklady fakturovať a finančné prostriedky použije na uvedené účely v súlade s § 22 ods. 4 zákona o rozpočtových pravidlách. Bez vloženia uvedeného ustanovenia by Dopravný úrad nebol pri súčasných rozpočtových prostriedkoch schopný uvedené činnosti zabezpečovať. Dopravný úrad bude v spolupráci s agentúrou a inými bezpečnostnými orgánmi členských štátov spolupracovať na posudzovaní žiadostí o vydanie jednotných bezpečnostných osvedčení pre železničné podniky a udeľovanie povolení na uvedenie železničných vozidiel na trh Európskej únie. Za týmto účelom bude patriť Dopravnému úradu odplata stanovená v dohode o spolupráci v súlade s článkom 5 ods. 10 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 2018/764 z 02. mája 2018 o poplatkoch a platbách splatných Železničnej agentúre Európskej únie a ich platobných podmienkach. Návrhom na doplnenie novo-navrhovaného ustanovenia § 90 zákona o dráhach o odsek 9 chce Dopravný úrad takto získané prostriedky použiť na výhradné zabezpečenie ďalších svojich činností, ktoré mu touto novelou zákona o dráhach v súvislosti s udeľovaním jednotných bezpečnostných osvedčení a povolení na uvedenie železničných vozidiel na trh EÚ pribudnú. Dopady na štátny rozpočet v súvislosti s navrhovanou zásadnou pripomienkou: Doplnenie návrhu novely zákona o dráhach o pripomienkované ustanovenie nebude mať vplyv na štátny rozpočet. |
Existujúce pripomienky
Pripomienkujúci subjekt | Pripomienka k | Text pripomienky | Typ | Stav | Dátum vytvorenia | Detail |
---|---|---|---|---|---|---|
NBS (Národná banka Slovenska) | k čl. I | K čl. I (ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 513/2009 Z. z.) K čl. I – k jednotlivým ustanoveniam K čl. I - úvodná veta V úvodnej vete je potrebné za slovami „zákona č. 316/2016 Z. z.“ slovo „a“ nahradiť čiarkou a za slová „zákona č. 351/2016 Z. z.“ vložiť slová „a zákona č. 177/2018 Z. z.“. K čl. I bodu 5 V bode 5 úvodnej vete je potrebné za slovo „ktorý“ vložiť slová „vrátane nadpisu“ a v označení paragrafu pred číslo „22a“ doplniť paragrafovú značku. K čl. I bodu 10 V bode 10 úvodnej vete je potrebné za slovo „ktorý“ vložiť slová „vrátane nadpisu“. K čl. I bodu 33 1. V bode 33, § 71 ods. 7 úvodnej vete je potrebné za slovo „základe“ vložiť slovo „týchto“. 2. V bode 33, § 71a ods. 1 úvodnej vete je potrebné za slovo „súbor“ vložiť slovo „tejto“. 3. V bode 33, § 76 ods. 3 úvodnej vete je potrebné za slovo „doklady“ vložiť dvojbodku. 4. V bode 33, § 76 ods. 18 úvodnej vete je potrebné za slová „nové povolenie na uvedenie železničného vozidla“ vložiť slovo „na“. 5. V bode 33 na konci je potrebné citácie v poznámkach pod čiarou k odkazom 23 až 24a uvádzať formou skrátenej citácie v súlade s bodom 62.6. prílohy č. 1 k Legislatívnym pravidlám vlády Slovenskej republiky. To rovnako platí pre poznámky pod čiarou k odkazom 26, 26a a 27. 6. V bode 33 na konci je potrebné citáciu v poznámke pod čiarou k odkazu 24b nahradiť citáciou platného a účinného právneho predpisu, pretože nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 60/2017 Z. z. o postupe, rozsahu a náležitostiach poskytovania informácií o návrhu technického predpisu bolo k 1. aprílu 2018 zrušené. 7. V bode 33 na konci odporúčame zvážiť vypustenie poznámky o vypustení poznámok pod čiarou k odkazom 17 a 18 a v nadväznosti na to prečíslovať poznámky pod čiarou k odkazom 19 až 28f. K čl. I bodu 34 1. V bode 34 úvodnej vete je potrebné za číslo „90“ vložiť slová „vrátane nadpisu“. 2. V bode 34 na konci je potrebné v poznámke pod čiarou k odkazu 29a citovať právne záväzný akt Európskej únie formou skrátenej citácie. K čl. I bodu 53 V bode 53 je potrebné úvodnú vetu preformulovať takto: „53. V § 103 ods. 2 sa písmeno g) dopĺňa piatym bodom, ktorý znie:“. K čl. I bodu 74 V bode 74 je potrebné slovo „pridávajú“ nahradiť slovom „vkladajú“. K čl. I bodu 78 V bode 78 je potrebné slovo „vkladajú“ nahradiť slovom „pripájajú“. K čl. I bodu 82 V bode 82 je potrebné za slovo „a“ vložiť slová „pripájajú sa“. K čl. I bodu 87 V bode 87 je potrebné slovo „koniec“ nahradiť slovom „konci“, za slovo „pripájajú“ vložiť slovo „tieto“ a za slovo „slová“ vložiť dvojbodku. | Obyčajná pripomienka | Odoslaná | 11.9.2018 | Detail |
NBS (Národná banka Slovenska) | K čl. II | K čl. II (ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 462/2007 Z. z.) K čl. II – k jednotlivým ustanoveniam K čl. II bodu 2 V bode 2 úvodnej vete je potrebné slovo „ktorá“ nahradiť slovami „ktorý vrátane nadpisu znie“. K čl. II bodu 7 V bode 7 je potrebné úvodnú vetu preformulovať takto: „7. V § 34 sa odsek 2 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:“. K čl. II bodu 8 V bode 8 je potrebné úvodnú vetu preformulovať takto: „8. V § 37 sa odsek 3 dopĺňa písmenom i), ktoré znie:“. K čl. II bodu 9 V bode 9 je potrebné úvodnú vetu preformulovať takto: „9. V § 38 sa odsek 2 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:“. K čl. II bodu 11 V bode 11 je potrebné úvodnú vetu preformulovať takto: „11. V § 38 sa odsek 4 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:“. Súčasne je potrebné znak „€“ nahradiť slovom „eur“. V nadväznosti na to odporúčame zvážiť novelizovať v § 38 (a prípadne aj v § 37) ostatné príslušné ustanovenia o sumách pokút, pretože súčasne platné a účinné znenie týchto ustanovení uvádza sumy pokút v slovenských korunách (Sk). K čl. II bodu 14 Odporúčame zvážiť vypustenie tohto novelizačného bodu („Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. decembra 2018“), pretože celý čl. II nadobúda účinnosť 1. januára 2020. | Obyčajná pripomienka | Odoslaná | 11.9.2018 | Detail |
NBS (Národná banka Slovenska) | K návrhu zákona (k novelizačným článkom I až III) - všeobecne | V celom texte je potrebné uvádzať odkazy v súlade s prílohou č. 1 k Legislatívnym pravidlám vlády Slovenskej republiky, konkrétne je potrebné uvádzať odkazy za interpunkčným znamienkom (za bodkou, bodkočiarkou, čiarkou), legislatívne správne formou horného indexu s okrúhlou zátvorkou (napríklad „28c)“), v úvodnej vete znenia poznámky pod čiarou je potrebné odkazy uvádzať bez okrúhlej zátvorky. | Obyčajná pripomienka | Odoslaná | 11.9.2018 | Detail |
KOZSR (Konfederácia odborových zväzov Slovenskej republiky) | K Čl. I § 33 ods. 4 | K Čl. I § 33 ods. 4 v znení: „Mimoriadna lekárska preventívna prehliadka a psychologické vyšetrenie zamestnanca sa vykonáva po zavinení alebo spoluzavinení vážnej nehody alebo menšej nehody. Zamestnávateľ určí, či sa mimoriadna lekárska preventívna prehliadka a psychologické vyšetrenie vykoná po zavinení incidentu alebo pri podozrení zo zhoršenia zdravotného stavu zamestnanca, ktorý znižuje alebo inak obmedzuje spôsobilosť zamestnanca vykonávať pracovnú činnosť, alebo po prerušení práce presahujúcom šesť mesiacov. Ak zamestnanec bol pri výkone práce účastníkom traumatizujúcej udalosti, najmä priamym účastníkom vážnej nehody alebo mimoriadnej udalosti s následkom smrti, alebo vážneho zranenia ľudí, zamestnávateľ je povinný na mieste vzniku nehodovej udalosti vystriedať rušňovodiča a zabezpečiť mu odbornú psychoterapeutickú starostlivosť, ak ju zamestnanec neodmietne.“ Odôvodnenie: Jedná sa o zabezpečenie pokrytia bezpečnostného rizika v prípade traumatizujúcej udalosti pri ktorej sa môže zamestnanec dostať do stavu, kedy nie je sám schopný posúdiť vlastnú schopnosť pokračovania vo vedení dráhového vozidla a so zreteľom na bezpečnosť je preto žiadúce, aby bol ihneď na mieste udalosti vystriedaný. Túto pripomienku pokladáme za zásadnú. | Zásadná pripomienka | Odoslaná | 11.9.2018 | Detail |
NBS (Národná banka Slovenska) | K čl. III | K čl. III (ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 514/2009 Z. z.) K čl. III – k jednotlivým ustanoveniam K čl. III - úvodná veta V úvodnej vete je potrebné za slovami „zákona č. 351/2016 Z. z.“ slovo „a“ nahradiť čiarkou a za slová „zákona č. 176/2017 Z. z.“ vložiť slová „a zákona č. 177/2018 Z. z.“. K čl. III bodu 1 V bode 1 na konci je potrebné v úvodnej vete poznámky pod čiarou číslo „3a“ nahradiť číslom „2a“. K čl. III bodu 9 V bode 9 je potrebné za slovo „slová“ vložiť dvojbodku. K čl. III bodu 11 V bode 11, § 21i ods. 14 je potrebné slovo „odvolaciemu“ nahradiť slovom „odvolacieho“. K čl. III bodu 15 1. V bode 15 na konci je potrebné citáciu v poznámke pod čiarou k odkazu 20b doplniť o publikačný zdroj. 2. V bode 15 na konci je potrebné v poznámke pod čiarou k odkazu 20c slová „neskorších predpisov“ nahradiť slovami „zákona č. .../2018 Z. z.“. 3. V bode 15 na konci je potrebné v poznámke pod čiarou k odkazu 20e zvážiť odkaz na ustanovenia § 31a až 31c zákona č. 462/2007 Z. z., pretože tieto ustanovenia sa v zákone č. 462/2007 Z. z. nenachádzajú. K čl. III bodu 16 V bode 16 je potrebné úvodnú vetu preformulovať takto: „16. V § 37 sa odsek 1 dopĺňa písmenom m), ktoré znie:“. K čl. III bodu 18 V bode 18 je potrebné úvodnú vetu preformulovať takto: „18. V § 44 sa odsek 1 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:“. Zároveň je potrebné za číslami „21b“ a „21j“ vypustiť okrúhlu zátvorku. K čl. III bodu 19 V bode 19 je potrebné odkaz „29)“ nad slovom „podobe“ nahradiť odkazom „28)“ a nadväzne upraviť číslo odkazu v úvodnej vete k poznámke pod čiarou a číselné označenie poznámky pod čiarou. | Obyčajná pripomienka | Odoslaná | 11.9.2018 | Detail |
KOZSR (Konfederácia odborových zväzov Slovenskej republiky) | K Čl. II za § 13 sa vkladá § 13a | K Čl. II za § 13 sa vkladá § 13a v znení: „Zamestnávateľ je povinný rozvrhnúť pracovný čas rušňovodiča tak, aby mal po štyroch hodinách vedenia dráhového vozidla bezpečnostnú prestávku najmenej 30 minút; to neplatí, ak po štyroch hodinách vedenia dráhového vozidla nasleduje nepretržitý denný odpočinok alebo nepretržitý týždenný odpočinok.“ Odôvodnenie: Jedná sa o zabezpečenie pokrytia bezpečnostného rizika, ktoré zabezpečí, aby zamestnávatelia mali zákonom stanovenú povinnosť zabezpečiť bezpečnostnú prestávku. Súčasná úprava umožňuje, aby rušňovodič viedol hnacie koľajové vozidlo de facto bez prestávky celú zmenu a toto je v príkrom rozpore s potrebami zabezpečenia bezpečnosti prevádzky. Táto požiadavka/pripomienka je motivovaná tiež racionálnym riešením tejto problematiky v cestnej doprave. Túto pripomienku pokladáme za zásadnú. | Zásadná pripomienka | Odoslaná | 11.9.2018 | Detail |
OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) | Všeobecne k návrhu zákona: | Upozorňujeme, že smernica (EÚ) 2016/797, smernica (EÚ) 2016/798 a smernica (EÚ) 2016/2370, ktoré sa transponujú návrhom zákona sú „textami s významom pre EHP“, a vzťahujú sa tak, nielen na členské štáty Európskej únie, ale aj na ostatné štáty, ktoré sú zmluvnými stranami Dohody o Európskom hospodárskom priestore, uvedené žiadame zapracovať do návrhu zákona. | Obyčajná pripomienka | Odoslaná | 11.9.2018 | Detail |
OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) | K čl. I bod 15 návrhu zákona: | Dávame predkladateľovi na zváženie v § 39 ods. 1 návrhu zákona vypustiť slová „na území Slovenskej republiky“ ako nadbytočné, keďže pôsobnosť zákona, resp. regulačného orgánu je obmedzená len na územie Slovenskej republiky. | Obyčajná pripomienka | Odoslaná | 11.9.2018 | Detail |
AZZZ SR (Asociácia zamestnávatelských zväzov a združení Slovenskej republiky) | predloženému návrhu | nemá pripomienky | Obyčajná pripomienka | Odoslaná | 11.9.2018 | Detail |
OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) | K čl. I bod 33 návrhu zákona: | 2. V § 64 ods. 5 návrhu zákona sa ustanovuje, že: „Splnomocneným zástupcom je fyzická osoba alebo právnická osoba so sídlom v Európskej únii...“, pričom uvedené ustanovenie predstavuje transpozíciu čl. 2 ods. 37 smernice (EÚ) 2016/797. Upozorňujeme však, že uvedená smernica je „textom s významom pre EHP“, (ako aj ostatné smernice transponované do návrhu zákona) a vzťahuje sa tak, nielen na členské štáty Európskej únie, ale aj na ostatné štáty, ktoré sú zmluvnými stranami Dohody o Európskom hospodárskom priestore. V zmysle uvedeného preto žiadame, upraviť navrhované ustanovenie, resp. zaviesť legislatívnu skratku, ktorá by zahŕňala aj členské štáty Dohody o Európskom hospodárskom priestore. Uvedená pripomienka sa vzťahuje k celému materiálu. | Obyčajná pripomienka | Odoslaná | 11.9.2018 | Detail |
OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) | K čl. I bod 33 návrhu zákona: | 4. V § 65 ods. 3 návrhu zákona odporúčame pojem „európska norma“ nahradiť pojmom „právne záväzný akt Európskej únie“. V § 72 ods. 6 návrhu zákona a v § 86 ods. 2 návrhu zákona sa používa pojem „právnych predpisoch Európskej únie“, ktorý rovnako odporúčame nahradiť pojmom „právne záväzných aktoch Európskej únie“. Uvedené uplatňujeme pre celý predkladaný materiál. | Obyčajná pripomienka | Odoslaná | 11.9.2018 | Detail |
OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) | K čl. I bod 33 návrhu zákona: | 1. Odporúčame preformulovať § 64 ods. 2 návrhu zákona, a to v časti: „..a sú špecifikované v technických špecifikáciách interoperability“, zároveň dávame predkladateľovi na zváženie, či by nebolo účelné na tomto mieste, pre uľahčenie orientácie v právnom predpise, uviesť vnútorný odkaz na príslušné ustanovenie návrhu zákona, v ktorom sú definované technické špecifikácie inetroperability a to jeho uvedením v zátvorke. | Obyčajná pripomienka | Odoslaná | 11.9.2018 | Detail |
OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) | K čl. I bod 31 návrhu zákona: | V § 61 ods. 2 návrhu zákona sa ustanovuje, že manažér infraštruktúry sa podieľa na činnosti „Európskej siete manažérov infraštruktúry“, pričom z návrhu zákona nie je zrejmé, čo sa za takúto sieť považuje, resp. na základe akého právneho aktu vznikla (napr. odkazom naň). | Obyčajná pripomienka | Odoslaná | 11.9.2018 | Detail |
OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) | K čl. I bod 33 návrhu zákona: | 3. V § 65 ods. 3 návrhu zákona sa používa pojem „európske technické osvedčenie“ pričom nie je zrejmé, čo tento pojem predstavuje. Odporúčame uviesť aspoň formou poznámky pod čiarou, odkaz na právny základ tohto osvedčenia. | Obyčajná pripomienka | Odoslaná | 11.9.2018 | Detail |
OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) | K čl. I bod 32 návrhu zákona: | V § 61b ods. 1 návrhu zákona sa používa pojem „tretie krajiny“, pričom v návrhu zákona sa používa aj pojem „tretí štát“ (navrhované ustanovenie § 79 ods. 3). Uvedené žiadame zjednotiť, resp. v návrhu zákona jasne vymedziť aký je rozdiel medzi týmito pojmami. | Obyčajná pripomienka | Odoslaná | 11.9.2018 | Detail |
OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) | K čl. I bod 33 návrhu zákona: | 5. V § 66 ods. 3 návrhu zákona odporúčame pri pojme „ES vyhlásenie o zhode“ odkazom uviesť na právny základ tohto vyhlásenia. | Obyčajná pripomienka | Odoslaná | 11.9.2018 | Detail |
OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) | K čl. I bod 33 návrhu zákona: | 7. V § 80 ods. 8 návrhu zákona sa ustanovuje, že v národnom registri železničnej infraštruktúry sa registrujú „v rozsahu usmernenia Európskej komisie...“. Žiadame uviesť aspoň vo forme poznámky pod čiarou, takéto usmernenie, resp. právny základ tohto usmernenia. | Obyčajná pripomienka | Odoslaná | 11.9.2018 | Detail |
OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) | K čl. I bod 33 návrhu zákona: | 11. V poznámke pod čiarou 27b) žiadame pri citovaní rozhodnutia Komisie doplniť číslo tohto rozhodnutia, a to za jeho názvom v zátvorke, čo vyplýva z bodu 62.7. prílohy č. 1 k Legislatívnym pravidlám vlády SR: „Ak nie je číslo právne záväzného aktu Európskej únie súčasťou jeho názvu, uvádza sa za jeho názvom v zátvorke. Pri skrátenej citácii sa uvádza číslo právne záväzného aktu Európskej únie za označením druhu tohto aktu.“ Zároveň žiadame doplniť dodatok „v platnom znení“, keďže podľa bodu 62. 6 prílohy č. 1 k Legislatívnym pravidlám vlády SR, ak má právne záväzný akt Európskej únie jednu novelizáciu alebo viacero novelizácií, uvádza sa s dodatkom „...v platnom znení“. | Obyčajná pripomienka | Odoslaná | 11.9.2018 | Detail |
OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) | K čl. I bod 33 návrhu zákona: | 6. V § 80 ods. 2 písm. a) sa ustanovuje, že národný register železničných vozidiel musí spĺňať spoločné špecifikácie vymedzené pre register Európskou komisiou, pričom sa odkazom č. 27 odkazuje na čl. 37 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2016/796, ktorý však v tomto článku nevymedzuje spoločné špecifikácie vymedzené pre register, ale upravuje akými opatreniami disponuje Európska železničná agentúra. Uvedené žiadame prepracovať. | Obyčajná pripomienka | Odoslaná | 11.9.2018 | Detail |
OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) | K čl. I bod 33 návrhu zákona: | 12. V poznámke pod čiarou č. 28c žiadame pri citovaní rozhodnutia Komisie uviesť číslo tohto rozhodnutia za jeho názvom v zátvorke. Uvedené vyplýva z bodu 62.7. prílohy č. 1 k Legislatívnym pravidlám vlády SR. Zároveň žiadame pri citovaní tohto rozhodnutia slová „EP“ nahradiť slovami „Európskeho parlamentu“. Taktiež žiadame za slovami „2008/57/ES“ vypustiť označenie pre koniec zátvorky. | Obyčajná pripomienka | Odoslaná | 11.9.2018 | Detail |